Роман Контратака уродливой девушки глава Глава 87

"Даже если такой человек появится, я больше не буду его использовать, что ему еще делать, кроме как создавать проблемы?!"

В столовой Арчи злобно шлепал палочками по столу, все его тело тряслось от гнева.

Семья за столом не решалась заговорить, и у всех были угрюмые лица.

У Глории даже дрожали от страха руки: "Папа, успокойся, я верю, что Джозеф изменит себя после этого времени".

Первоначально она думала, что этот вопрос можно хорошо замять, но она не ожидала, что об этом сразу же расскажут в новостях.

Должно быть, это тоже дело рук Джослин, должно быть!

Ей было очень страшно, и она все больше и больше чувствовала, что Джозефу будет очень трудно удержаться на посту президента.

Что, если Джозеф действительно потеряет пост президента, что тогда она будет делать? Это действительно катастрофа!

Если ее родители разведутся, а ее муж потеряет пост президента, ее статус среди сестер будет разрушен.

В то время у нее не будет почти никаких преимуществ в борьбе за имущество семьи Мерфи.

"Папа, это моя вина, что я не подавил новости по этому вопросу". Уильям опустил голову с виноватым видом.

"При чем тут ты? Уильям, не будь слишком добрым, не бери все на себя!".

"Самой большой ошибкой, которую ты совершил, было не то, что ты не смог подавить эту новость, а то, что ты решил скрыть ее от меня вместе с Глорией!" С этими словами Арчи одарил Глорию холодным взглядом.

Глория подсознательно втянула холодный воздух и не осмелилась больше сказать ни слова.

"Папа, я был не прав". Уильям продолжал опускать голову.

"Если ты знаешь, что не прав, ты должен вложить всю душу в то, чтобы компания прошла через этот кризис, и найти способ вытащить Джозефа и очистить его имя. Его заключение - это позор для моей семьи Стюардов". сказал Арчи.

"Я знаю, папа". Уильям уважительно кивнул головой: "Я пойду поработаю".

С этими словами Уильям самостоятельно толкнул свое инвалидное кресло и быстро вышел на улицу.

Его глаза постепенно становились хитрыми там, куда не могли добраться взгляды толпы.

Джозеф, ты можешь винить только свою жену за то, что она была настолько глупа, что возлагала на меня все свои надежды.

Как я могу помочь тебе во всем?

......

В то же время на другом конце сельской местности, внутри шестиэтажной виллы в стиле замка, разыгралась совсем другая сцена.

В залитой солнцем гостиной Алли, одетая в облегающий черный домашний халат, сидела на красном коврике для йоги и занималась йогой под музыку.

Казалось, время для нее остановилось.

У нее была прекрасная фигура, без единой лишней плоти, совсем не похожая на ту, которая родила несколько детей.

Когда Ной вышел из лифта, он подошел прямо к Алли: "Том сказал, что ты хочешь меня видеть, что происходит?".

Вчера вечером он слышал, как Том сказал, что она хочет попросить его о чем-то важном, поэтому он сразу же поехал обратно на своей машине.

В результате, когда он приехал домой, горничная сказала ему, что Алли уснула.

Тогда он молча вернулся в свою комнату и всю ночь играл в игры.

Услышав это, Алли тут же выключил музыку с помощью пульта дистанционного управления, а затем медленно встал и сказал: "Да, я хотел поговорить с тобой, когда ты вернулся, но в итоге случайно заснул, прости, сынок".

Ной беспомощно схватился за лоб: "Ничего страшного, я привыкну".

Алли неловко улыбнулась: "Вообще-то я просто хотела похвалить тебя, ведь ты проделал хорошую работу. Я видела все эти новости в интернете, я знаю, что это ты стоял за сценой".

"Не все, большинство из них - дело рук вашей невестки, многие вещи были предугаданы ею." сказал Ной.

"Что? Моя невестка впечатляет, не так ли? Боже, сегодня еще один день, чтобы поклониться моей невестке". Глаза Алли были полны обожания, ее глаза, казалось, светились в солнечном свете.

"Хм..." равнодушно сказал Ной.

"Но ты слаб. Как она могла на тебя прыгнуть? Что-то не так с твоими способностями". Алли выглядела отвратительно.

"Ты действительно моя мать". У Ноя было беспомощное выражение лица.

"Я прав? В следующий раз не упреждай, хорошо? Ты должен во всем думать наперед, не трать мозговые клетки моей невестки". добавила Алли.

"...... Я знаю." сказал Ной.

"Я видела в горячем поиске, что тебя избил Джозеф." спросила Алли.

"Ты наконец-то заботишься обо мне?"

"О, мое внимание было приковано к невестке, я забыл об этом, прости, сынок".

"...... Оу".

"Кстати, сынок, ты вчера ходил за Джослин на свадьбу, ты поразил толпу?".

"Я думаю, все были ошеломлены, увидев, как хорошо вы смотритесь вместе, верно?" Алли спросила с большим интересом.

Затем она с жаждой познания взяла Ноа за руку.

"Да." Ной спокойно поднял брови.

"Я знал, что так оно и есть. Когда ты вчера выходила на улицу, твой наряд был красив".

"У моей жены хороший вкус". Ной скривил губы.

"Джослин выбрала для тебя этот наряд?"

"Она купила его для меня". спокойно ответил Ной.

Лицо Алли мгновенно потемнело, и она тут же отпустила Ноя, недовольная: "Ты же мужчина, как у тебя хватает смелости тратить деньги женщины? У тебя что, нет денег?"

"Моя жена должна была купить его для меня, нехорошо разочаровывать ее добрые намерения".

"Как тебе не стыдно!" беззлобно сказала Алли.

"Я вернула подарок".

"Ну, это уже больше похоже на правду".

......

После того как Джослин накормила Алли завтраком, она провела с ним весь день в кабинете.

Они вместе писали каллиграфию и рисовали в теплой и гармоничной обстановке.

Даже обед они съели вместе в кабинете.

В этот период Сара несколько раз приходила в кабинет в поисках Аллена, но Аллен её выгонял.

Благодаря компании Джослин в течение всего дня настроение Аллена постепенно улучшалось.

Когда солнце село, золотой свет разлился по всем уголкам кабинета, и мир стал теплее.

Снаружи Сара волновалась, как муравьи на раскаленном котле, но в кабинете оба были спокойны.

......

На следующий день Джослин провела с Алленом еще один целый день.

Они продолжали писать каллиграфию и рисовать.

Во время еды Джослин сопровождала его в кабинет за вином.

Сара неоднократно подходила к Аллену, чтобы поболтать, но все так же неоднократно отказывалась.

Чтобы сохранить хорошее настроение, Аллен даже переехал из хозяйской спальни.

Брак между ними был на грани смерти.

Поскольку Аллен был в лучшем настроении, Джослин чувствовала себя гораздо спокойнее.

......

Вечером, после того как Аллен лег спать, Джослин позвонила и попросила Пейдж пойти в бар выпить.

Джослин нанесла легкий макияж и накрасила губы.

Закончив макияж, она зачесала волосы в острый высокий хвост.

Она была молода, а когда челка была убрана, она стала еще больше похожа на школьницу.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Контратака уродливой девушки