Роман Контратака уродливой девушки глава Глава 340

Джослин решительно кивнула.

Она была уверена в себе и знала, что у нее все получится.

"Джослин, ты действительно моя гордость". Аллен не скупился на слова о своей любви к Джослин.

Джослин ласково взяла Аллена за руку и сказала: "Папа, ты тоже моя гордость, ты всегда был для меня примером для подражания".

Ее слова обрадовали Аллена: "Какая прелесть, ну, пойдем. Поблагодари Ноя за меня, поблагодари его за то, что он помог мне купить антиквариат, который мне так нравится".

При упоминании Ноя лицо Аллена становилось все более благосклонным.

"Хорошо." Джослин взяла Аллена за руку и направилась к машине.

В машине было так тепло, что это сразу успокоило холод в ее теле. Это был утомительный день, и когда она села в машину, то не могла не закрыть глаза, намереваясь прищуриться на некоторое время.

Видя это, Аллен не стал больше ничего говорить, снял костюм, который был на нем, и накрыл тело Джослин.

...

Был уже час ночи, когда они оба вернулись в город.

Аллен направил ее прямо во двор своей виллы.

Издалека она могла видеть, что в гостиной горит свет.

Для человека, вернувшегося позже, нет ничего более приветливого, чем теплый свет с желтым оттенком, который их ожидает.

Глядя на этот свет, Джослин почувствовала тепло в сердце.

Попрощавшись с Алленом, она быстро вернулась в свой дом.

На этот раз она увидела, что мужчина в данный момент сидит на диване, сжимая в руках свой ноутбук.

Он выглядел очень серьезным и, казалось, был на работе.

Светло-серый шелковый костюм для отдыха, надетый свободно и непринужденно, придавал ему более домашний вид.

На расстоянии цветущая красота все еще заставляла ее сердце биться быстрее.

Его холодный и благородный темперамент делает его похожим на цветок на высоком холме, как будто смотреть на него - роскошь для обычных людей, такой человек рожден, чтобы стоять на алтаре Бога и прожить свою жизнь элегантно и чисто.

Увидев, что Джослин вернулась, Ной тут же закрыл блокнот и положил его рядом с собой, встал и нежно посмотрел на нее, собрав всю холодность: "Ты вернулась".

Прошло всего несколько часов с тех пор, как она его видела, но ей казалось, что прошло много времени.

Она очень скучала по нему.

При виде его ей захотелось броситься в его объятия.

Он слегка приоткрыл руки и сказал с нажимом: "Иди сюда, обними меня".

Джослин мгновенно ускорила шаг и трусцой побежала к нему на руки, где он чутко поймал ее.

Как ребенок, ее ноги естественным образом обхватили талию мужчины, а руки обвились вокруг его шеи, позволяя ему обнять ее: "Дорогая, я скучаю по тебе".

"Я так много пережила сегодня. Это произошло так близко, что ты бы меня не увидел". сказала Джослин.

Когда она подумала об этом, ей стало очень страшно.

"Что?" Ной глубокомысленно нахмурился, выражение его лица было напряженным.

Джослин немедленно и правдиво объяснила ему все до мельчайших подробностей.

Чем больше он слушал, тем холоднее становилось выражение его лица.

К концу дня лицо Ноя было таким же мрачным, как небо во время зимней метели.

От него распространилась мрачная, убийственная аура.

"Что? Как это могло случиться?" тон Ноя стал холодным.

Джослин кивнула: "Однако Лоис уже разобралась с этим, дальше Ада и та официантка будут переданы полиции".

"Почему ты не сказала мне раньше?"

"Все закончилось, и я хотела вернуться и рассказать тебе".

"За что тебя защищают эти люди, дерьмо!" Ной выругался низким голосом.

Джоселин тут же ответила: "Они тут ни при чем, это та особа, которая двигалась очень быстро. И на ней была одежда официантки, мы все ослабили бдительность".

"Завтра я найду тебе лучшую группу телохранителей". добавил Ной.

"В этом нет необходимости." сказала Джослин.

"Вот и все. Джослин, ты была напугана, не так ли?"

"Да, было очень страшно, я думала, что умру. Второй этаж находится довольно высоко снизу, если бы я упала в таком положении, я бы сначала приземлилась на затылок, а к тому времени я бы уже умерла."

От этих слов у Ноя по спине побежали мурашки.

Он не осмеливался представить, каковы были бы последствия, если бы Лоис не вмешалась, чтобы спасти ее, и Джослин упала бы вот так прямо вниз.

Ему было страшно подумать, что будет, если он полностью потеряет Джослин из-за того, что произошло сегодня вечером.

Его сердце начало сильно биться.

Он мгновенно усилил свои объятия: "Ада! Я позволю ей умереть!".

В этот момент ему очень хотелось втереть эту женщину прямо в свое тело и сделать ее единым целым с ним.

"Я голодна." произнесла Джослин, меняя тему разговора.

Она не хотела, чтобы он все время был погружен в такую атмосферу.

"Ну, что ты хочешь съесть?" серьезно спросил он.

"Я хочу съесть лапшу с морепродуктами, которую ты приготовил, почему бы тебе не пойти и не приготовить мне?" спросила Джослин.

"Хорошо."

Ной неохотно отпустил ее и быстро пошел на кухню.

Джослин, напротив, выпустила длинный вздох и лениво откинулась на спинку дивана.

Примерно через двадцать минут мужчина подошел к ней с дымящейся миской лапши с морепродуктами.

Свежий вкус и тепло газа достаточно, чтобы успокоить ее сердце.

Джослин почувствовала, как в ее сердце сразу же разлилось тепло.

Он аккуратно поставил лапшу перед ней, а затем протянул ей палочки для еды и ложку: "Ешь".

"Спасибо, муженек". Джослин улыбнулась и склонила голову, чтобы съесть свою лапшу.

"Ты не собираешься есть?" спросила она.

Характерная свежесть морепродуктов распространялась по ее рту, насыщая и удовлетворяя.

В ее глазах никакая еда не могла сравниться с миской лапши, стоящей перед ней в данный момент.

"Ну, ты ешь". Он был в крайне плохом настроении после того, как услышал о ней, поэтому у него не хватило духу съесть лапшу.

Он сел, осторожно поглаживая волосы Джослин, его сердце болело.

Миска лапши была доедена ею.

Выпив последний глоток супа с лапшой, она взяла Ноя за руку: "Ладно, давай поднимемся в постель, не думай о плохом".

Только тогда выражение лица Ноя смягчилось.

Он не сказал ни слова, просто взял Джослин на руки и понес ее наверх.

Хотя его лицо постепенно улучшалось, Джослин знала, что внутри он до сих пор чувствует себя плохо.

Она мгновенно нашла тему для разговора: "Сегодня папа потратил 100 миллионов и продал с аукциона фарфоровую вазу, которую он любит".

"Хорошо, а что еще ты купила?" спросил он.

"Не-а."

"Ты просто получил огромное?" Он посмотрел на Джослин с выражением недовольства.

"В основном ничего не выглядит хорошо".

"Это так?"

"Да."

Сказав это, оба вернулись в комнату.

На этот раз Джослин взяла инициативу в свои руки и поцеловала его в губы, чтобы успокоить его нервозность.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Контратака уродливой девушки