Роман Инструктор «Демон» глава Глава 154

Какого чёрта он пошёл на этот сговор с Чэнь Линьфэном и согласился нанять наёмника для ликвидации Юньлуна? Результаты плачевные: жертва жива, наёмник исчез, Линьфэн в больнице, и теперь, похоже, карающий меч занесён и над его головой. От одной только этой мысли его бросало в холодный пот. Не буди лихо, пока оно тихо! Он понял, что они разбудили демона внутри Юньлуна, и он не остановится, пока всех не истребит!

— Пока второстепенные проблемы не вылезли наружу, я должен заполучить Лю Жуянь, ― внушал он сам себе, — Юньлун никуда не денется. И я ни за что не поверю, что не найдётся способа избавиться от него. Надо только хорошенько подготовиться!

С этими мыслями он спустил вниз в гостиную и услышал, что к дому подъехала машина. Серебристый «Мерседес-Бенц» остановился возле крыльца и из него вышел мужчина лет пятидесяти, лицо его имело степенный вид, а взгляд был сдержанным, в теле ощущались величие и мощь человека, прожившего долгую и трудную жизнь.

— Папа, ты вернулся, ― поприветствовал Линь Фэйюй мужчину, когда тот вошёл в дом. Это был его отец, Линь Вэй, глава семейного клана Линь.

— Что-то случилось в мире? Мой сын до сих пор дома! ― вместо приветствия проворчал Линь Вэй. В его тоне чувствовалось недовольство. Он действительно недолюбливал своего сына, который, по его мнению, вырос недорослем, способным только есть, пить и веселиться, не заботясь ни о чём другом.

— Папа, я хочу с тобой кое что обсудить, ― сказал Фэйюй, когда отец, переобувшись, вошёл в гостиную.

— Что, опять закончились деньги? ― устало произнёс отец, доставая из буфета бутылку виски и хрустальный стакан, — в последний раз, когда ты обращался ко мне с такой просьбой, тебе нужны были деньги, чтобы инвестировать в какой-то проект. Я дал тебе денег, но оказалось, что они вылетели в трубу. Что на этот раз?

Линь Вэй уселся на диван и наполнил до краёв свой стакан «Балантайнсом».

— Ну, это не совсем так. Проект, над которым мы работали вместе с Чэнь Линьфэном, не лопнул, как считаешь. Он работает, но чтобы вернуть в него вложенные деньги, надо подождать, ― оправдывался сын, — но я хочу поговорить с тобой не о деньгах!

С этими словами Линь Фэйюй с некоторой опаской сел на краешек дивана и уставился на отца, как пёс, просящий колбасы. Линь Вэй сделал глубокий глоток виски и с любопытством посмотрел на сына.

— Папа, я уже вырос, и пришло время завести семью. А чтобы её содержать, мне придётся идти работать. Не ты ли хотел, чтобы я, в конце концов, взялся за ум и начал помогать тебе в делах нашего семейного бизнеса. Похоже, я созрел, и готов взяться за дело, шаг за шагом набираясь знаний и опыта.

Отец внимательно взглянул на сына, он не мог поверить, что эти слова исходят из уст этого прожигателя жизни. Сделав ещё один большой глоток, он с сомнением в голосе спросил:

— Ты это серьёзно? Или ты меня разыгрываешь?

— Я никого не собираюсь дурачить! ― искренне произнёс Фэйюй, — довольно бездельничать, пора и за ум браться! Пока ты полон сил, пора и мне набираться от тебя опыта.

— Хе-хе-хе! Похвально, похвально, Фэйюй! ― смеясь, похвалил сына Линь Вэй, — я искренне рад услышать это от тебя. Похоже, ты и впрямь повзрослел. Раз уж ты собрался пойти работать в мою компанию, я прикреплю тебя к кому-нибудь из опытных менеджеров, которые на практике обучат тебя. Рано или поздно мне всё равно придётся отойти от дел, так уж будет лучше, если мой бизнес перейдёт компетентному наследнику.

— Согласен, отец. Но, чтобы окончательно покончить с этой разгульной жизнью и остепениться, мне в первую очередь необходимо жениться, ― произнес Линь Фэйюй.

— Ты имеешь в виду брак с дочерью семьи Лю? ― лукаво удыбасяь и делая очередной глоток, спросил Линь Вэй.

— Да! Тем более, что Лю Жуянь вернулась из-за границы. Для того, чтобы наши семьи породнились, не пора ли поставить вопрос если не о женитьбе, то, хотя бы, о помолвке? Чем раньше я женюсь на ней, тем быстрее обрету душевное спокойствие, а, во-вторых, мы сможем обрадовать тебя внуком. Разве ты этого не хочешь? ― давил сын на отца.

— Спасибо, что ты так внимателен ко мне! ― ответил Линь Вэй, — хорошо, я сегодня созвонюсь с семьёй Лю и договорюсь о встрече. Я думаю, они быстро согласятся, у них не такое уж и хорошее положение сейчас. По идее, они должны выступить инициаторами помолвки, а не мы.

— Папа, но мне не терпится! ― с мольбой в голосе воскликнул Фэйюй.

— Не переживай так горячо! Дай мне три дня, и я всё улажу! Мне тоже по нраву семья Лю, а это в настоящее время такая редкость, когда и старшее и младшее поколение солидарны в своём выборе невесты. Я помогу тебе, даю слово! ― заверил сына Линь Вэй и опорожнил стакан до дна.

***

Усадьба семьи Лю.

Жилище семьи Лю сохранило архитектурный стиль усадьбы паркового типа, присущий аристократическим семьям Китая в прошлых веках. Оно было построено по всем правилам фэншуй и имело форму правильного четырёхугольника, с учётом всех четырёх сторон света. В центре находился средний двор – чжунтин, превращённый в небольшой уютный садик в стиле паркового искусства древнего города Сучжоу. Архитектор, проектирующий чжунтин, умудрился разместить на ограниченном пространстве искусственные горы с водопадами, тихое озерцо с плавающими лебедями и декоративными рыбками, озорно бегущий ручей с белокаменными мостами, перекинутыми через него. По склонам гор карабкались корейские сосны. Цепляясь своими корнями за каменные выступы, а в низинке, вдоль ручья, были разбиты красивые многоцветные клумбы, привлекающие своим ароматом местных пчёл.

Вершины гор украшали беседки и павильоны в китайском стиле, их соединяла между собой бегущая среди гор, утёсов и гротов тропинка. Тишину на протяжение всего дня нарушали певчие птицы, томящиеся в вывешенных на ветках деревьев деревянных клетках. Находясь в таком чжунтине на душе наступала полная гармония.

По этому саду можно было судить о былом могуществе семьи Лю.

Вокруг чжунтина, по периметру огороженного стеной участка, размещались жилые и хозяйственные постройки, главное из которых находилась напротив главного входа, за чжунтином. Чтобы попасть в него нужно было либо напрямую пройти через сад, преодолев несколько подъёмов и спусков, либо обойти стороной, мимо жилых и хозяйственных построек или птичника.

В зале для приёмов, восседая на древнем деревянном кресле с резной спинкой в виде летящего дракона, грациозно восседал глава семьи Лю, Лю Чэнфэн. На вид ему было за пятьдесят, но выглядел он ещё бодро и моложаво. Лицо его было благородным и несколько печальным. Напротив него сидел очень похожий на Чэнфэна человек примерно такого же возраста. Это был младший брат главы семьи, Лю Чэнвэнь, родной отец Жуянь. Мужчины молча попивали чай, наслаждаясь пением птиц. Внезапно молчание прервал старший брат:

— Сегодня звонил Линь Вэй. Предлагает встретиться и обсудить вопрос о помолвке Жуянь с его сыном, Линь Фэйюем. Что ты на это скажешь, брат?

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Инструктор «Демон»