Роман Вызов малыша: Папа, ты проиграл! глава Глава 63

В это время Кайл стоял перед столом Артура, потому что Артур держал в руках его телефон.

Увидев, что Артур раздраженно нахмурился, он вдруг сказал: "Мистер Дэвис, мисс Вебб не такой человек!".

Кайл отнес отчет Артуру только для того, чтобы сообщить ему, что это произошло, и ни в коем случае не хотел, чтобы Артур неправильно понял Люсию, поэтому он набрался смелости и сказал об этом.

"О, почему?" Внезапные слова секретаря заставили Артура поднять глаза и спросить.

"Мисс Вебб - женщина с чистой добротой даже в глазах. Она никогда не бывает такой!" Кайл, как секретарь Артура, следовал за ним по светским тусовкам, что было ежедневной рутиной. Он привык видеть в мире неискренних людей, поэтому поверил Люсии.

Отчет ни в коем случае не был правдой, но Люсия, почему она пошла к Джейкобу одна вчера вечером?

Артур снова пришел к зданию "Джибиллион Инк" в обеденное время и остановил Люсию. На этот раз он сразу же подошел и потащил Люсию прочь. Люсия не сопротивлялась, потому что тоже видела отчет о себе и Джейкобе.

В нем говорилось, что поступок Джейкоба был действительно превосходным. Он пригласил ее на свидание в такой деликатный период, да еще и спрятал репортеров, чтобы сделать эти фотографии. Она боялась, что Джейкоб хочет столкнуть ее в ад.

Жаль, что Джейкобу было не так просто напасть на нее. Пять лет назад она уже давно испытала на себе язвительные комментарии. Сегодняшний отчет был не больше, чем первая десятитысячная часть той словесной критики. Но ... Артур...

Люсия действительно ожидала, что Артур найдет ее. Должно быть, он тоже с большим подозрением отнесся к этим сообщениям. Хотя она и предложила расстаться, Лючия все равно втайне с нетерпением ждала этого мужчину, способного поверить в нее. Поэтому, когда Артур заставил ее сесть в машину, она не стала сопротивляться.

Они сели в машину. Артур не сказал ни слова и направил машину в поток машин. Люся сидела на заднем сиденье и тоже молчала.

Черный Rolls-Royce Phantom медленно ехал сквозь челночный поток в сторону пригорода, и поток машин на дороге становился все меньше и меньше. Люсия облокотилась на край окна, безучастно глядя в окно и не спрашивая, куда она едет.

Артур отвез Люсию в городской парк у рва, где был необычайно красивый и уединенный пейзаж, но в будние дни там было очень мало людей. Артур выбрал это место, потому что опасался, что за ними могут следить папарацци. Даже если бы они и были, просто ехали бы по городу, ожидалось, что к этому времени они уже остались бы позади.

Въехав на парковку парка, Артур произнес свои первые слова: "Спуститесь вниз погулять".

Люсия, продолжая прислоняться к окну машины, ответила прямо: "Нет, на улице холодно".

В углу, где Люся не могла видеть, Артур показал легкую улыбку. Он вышел из машины, прошел прямо к заднему сиденью, а затем открыл дверь, чтобы сесть рядом с Люсией. Люсия не сдвинулась с места, но втайне пожаловалась. Она хотела бы сесть сбоку, но места для отступления не было.

От Артура всегда исходил освежающий аромат. Когда она спросила его об этом раньше, он ответил, что не пользуется духами, а использует один и тот же гель для душа в течение долгого времени. Гель для душа сам по себе может создать очаровательный аромат тела. Она боялась, что только Артур может сделать это.

Знакомый аромат, казалось, распространялся вокруг нее. Люсии очень хотелось выйти из машины и убежать, но сейчас она могла только изо всех сил стараться надеть свою фальшивую маску и выглядеть спокойной, как будто ей все безразлично.

Артур видел, что Лючия спокойна, и не стал специально смотреть на нее. Он просто сидел рядом с ней, смотрел на переднее стекло машины и спрашивал: "Почему ты вчера пошла к Джейкобу одна?".

Конечно, Люсию это не удивило, но она также не знала, как ответить, поэтому предпочла промолчать.

"Дело в том, что ты не хочешь говорить об этом, или в том, что ты не можешь?" Не получив ответа, Артур медленно повернул голову и, посмотрев на Люсию, спросил.

Посмотрев на слегка обиженного Артура, Лючия тут же подсознательно отвернулась, поджала губы и прошептала: "Мы ведь расстались, верно? Это дело не имеет к тебе никакого отношения".

Кто сказал, что слова не могут быть как лезвия. Теперь, только слушая слова Люсии, Артур чувствовал, что ее слова остры, как лезвие, которое режет его сердце, но он все еще не может отбросить ее, поэтому он сказал: "О разрыве ты заговорила в одностороннем порядке. Я не давал на это согласия".

Слова Артура заставили Люсию снова поджать губы. Ей было горько во рту, сухо на губах и обидно в сердце, но... она все равно была безжалостна и сказала: "Я ничего не могу поделать, если ты не согласился. Насколько я понимаю, мы уже расстались, так что не стоит задавать вопросы и вмешиваться в мои дела".

В этот момент Артур действительно чувствовал себя оскорбленным. Зная, что Лючия так скажет, он все равно отрицал это, не говоря уже о том, что подобный разговор не был целью его сегодняшнего свидания с Лючией.

"Ты прекрасно знаешь, что за человек Якоб. Для чего именно ты вчера ходила на прием? Тебе нужно было быть начеку".

В словах Артура чувствовалось сильное беспокойство. Поскольку он думал об этом, ему всегда казалось, что Джейкоб чем-то пользуется, имея возможность так легко пригласить Люсию на свидание.

"Нет причин. Он просто хотел посмотреть, и я пошла туда". Люсия с трудом сохранила самообладание и ответила невнятно.

"Хотел тебя увидеть?" Артур больше не мог сохранять спокойствие.

"Ну, в конце концов, это был человек, которого я очень любил". Лючия сказала это, что показалось ему жестоким и резким.

"Лючия!" То ли от волнения и провокации, но Артур с трудом мог поверить в то, что услышал, когда протянул руку и схватил Люсию за запястье, заставив ее повернуться к нему лицом, заглянуть ей в глаза и спросить: "Ты в своем уме? Это человек, который причинил тебе боль!".

"Я не в своем уме!" Люсия почувствовала себя очень грустной от такого ответа. На самом деле, она была недалека от сумасшествия, но никогда в присутствии Артура: "Я не бессердечна! Джейкоб был человеком, которого я любила. Поппи заставила его сделать со мной эти вещи, и он объяснил мне все прошлой ночью!"

"Так ты в это веришь?" Если бы он сам этого не слышал, Артур почти заподозрил бы, что эти слова прозвучали не из уст Люсии.

"Какое тебе дело, верю я или нет! Это все равно не твое дело!" яростно сказала Лючия, вырвавшись из рук Артура и быстро отвернув лицо, чтобы не смотреть на него.

Люсия не знала, где находится предел душевной боли, но чувствовала, что она уже близко.

Сегодня утром она уже думала использовать Якоба, чтобы заставить Артура отказаться от нее, но она не ожидала, что это будет так трудно осуществить. И каждое сказанное ею слово причиняло такую боль, что она не могла дышать.

Молчание заменяло спор. Воздух в машине был ужасно тихим. От каждого вздоха люди задыхались. Артур уже не знал, что он может сказать. Он вспоминал то время, когда он был с Люсией. Все больше и больше он чувствовал, что эта женщина, которая когда-то была так близка с ним, была несравненно более странной.

"Разве ты тоже не поверил тем сообщениям? Иначе зачем бы ты пришел меня спрашивать?" Низкий голос Люсии пронесся по воздуху.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Вызов малыша: Папа, ты проиграл!