Роман Вызов малыша: Папа, ты проиграл! глава Глава 46

"Что ж, я хотел бы познакомиться с моей прекрасной невесткой и умным племянником", - заговорил Бейли, но Артур терпеть не мог, когда Бейли описывал Люсию, поэтому он ответил только на благословения Дугласа. Бейли закричал в гневе, и Артур несколько раз бросил на него взгляд.

"Папа, Теодор - гений с высоким IQ". Артур знал, что его отец неравнодушен к умным детям, или, точнее, что все старшие любят умных детей. Сначала он должен произвести хорошее впечатление о Теодоре на Эдвина, поэтому он посмотрел на Бейли и сказал: "IQ Теодора выше, чем у тебя. Не боишься ли ты, увидев его, быть раздавленным его интеллектом?".

"Артур!" Слова Артура были ничем иным, как откровенным сарказмом.

Хотя Артур говорил только правду, Бейли защищался: "Ты только что оскорбил всех нас этим".

Бейли пытался втянуть в это своего отца, старшего брата и младшего брата, но когда остальные услышали его слова, кроме презрительного взгляда, никто не стал его подстрекать. Бейли так рассердился, что сразу закрыл рот и погрустнел.

Артур увидел, что Бейли послушно замолчал, а затем сказал: "Мама предложила Люсии отпраздновать Рождество у нас дома, но... у Люсии есть свои сомнения".

Артуру не нужно было больше ничего говорить, остальные поняли, что он имел в виду.

Несмотря на то, что Эдвин уже много лет жил в США, у него все еще были традиционные взгляды на семью, и он был более строг и глубок во взглядах на людей и вещи, поэтому у него была проблема с тем, что Люсия и Джейкоб когда-то были женаты. В конце концов, его сын Артур никогда не состоял в браке и не разводился.

Однако, только услышав описание Люсии, сделанное его сыном, Эдвин понял, что Люсия - женщина с хорошим характером. В противном случае Софи, его жена, не стала бы снисходить до того, чтобы стать няней и заботиться о них.

Увидев смущенный взгляд Артура, Эдвин открыл рот: "Вам следует хорошенько поговорить с мисс Вебб. Я бы тоже хотел с ними познакомиться".

Он хотел оценить характер своей будущей невестки. Более того, ему не терпелось увидеть Теодора, который наверняка был его внуком.

Слова Эдвина заставили Артура почувствовать себя намного лучше. Его отец узнал Люсию и Теодора, и теперь у него было больше уверенности в том, что он сможет убедить Люсию привезти их сына, чтобы вместе встретить Рождество.

Отис увидел улыбку Артура и с улыбкой сказал Артуру: "Артур, если ты настроен серьезно, то относись к ним хорошо". Артур, его младший брат, с детства не вписывался в коллектив из-за высокого IQ, но именно за это Отис любил его больше всего.

Было видно, что Артур серьезно настроен на эти отношения, и Отис, старший брат, также послал свое благословение.

"Конечно", - с улыбкой ответил Артур своему брату.

Когда Бейли увидел, что даже его старший брат Отис, похоже, одобрил отношения Люсии и Артура, он перестал дуться и сказал Артуру: "Артур, в будущем ты больше не будешь один, не забывай заботиться о жене и детях, ты понял?".

Неожиданно, слова Бейли оказались более прагматичными, чем чьи-либо другие, и Артур кивнул в знак согласия с мягкой улыбкой на лице.

В итоге, после подтверждения отношений Артура, семейная встреча превратилась в рабочий отчет. Дуглас, который все еще учился в школе, поделился с отцом и братьями тем, что нового он узнал, прежде чем уйти в оффлайн, а трем другим братьям нужно было доложить отцу о конкретных условиях работы филиала, которым они руководили. Когда Артур закончил совещание, было уже раннее утро.

Люсия не выходила в гостиную во время работы Артура. Он испытал облегчение и любопытство: "Уснула ли она в комнате Теодора?".

Пройдя на цыпочках в маленькую комнату, Артур увидел, что Лючия лежит рядом с Теодором, мать и сын, прижавшись друг к другу, ровно дышат.

От этой сцены сердце Артура сжалось, и он прислонился к дверному косяку, не в силах подавить счастье, которое долгое время переполняло его грудь.

Легко подойдя, Артур накрыл Люсию и Теодора одеялом, поцеловал в щеку каждого из них и тихо сказал себе: "Спокойной ночи".

После отстранения от работы Люсия успевала заботиться о Теодоре дома, но Теодору все равно нужно было ходить в школу днем, а у Артура тоже были дела, поэтому больше всего времени она проводила с Софи.

Софи готовилась к встрече Люсии с ее семьей и не жалела сил, чтобы представить ей мужа и нескольких сыновей.

Когда речь заходила о ее семье, ее тон всегда был оживленным, она либо гордилась достижениями своих детей, либо беспокоилась о недостатках их характера. Каждый раз, когда она начинала болтать, она никогда не останавливалась. Иногда она боялась, что будет говорить слишком много. Но Лючия всегда улыбалась и с интересом слушала.

Такой живой семейной атмосферы она никогда не ощущала, но завидовала ей.

Возможно, почувствовав легкое чувство потери и сожаления Люсии, Софи заговорила о том, что впервые признала Люсию своей невесткой.

"Когда ты выйдешь замуж за Артура, они и я станем твоей семьей".

Лючия была тронута, услышав эти слова, и ее прежние опасения стали исчезать. Признаться, слова Софи были очень кстати.

Время от времени Ниа приходила в качестве гостьи, но каждый раз, когда она поглощала свою еду, Люсия чувствовала, что Ниа чаще всего приходила только ради стряпни Софи. Когда появлялся Артур, Ниа быстро прощалась и уходила, отчего Люсия каждый раз чувствовала себя очень странно и теряла дар речи.

Прошла неделя с тех пор, как Люсию отстранили от работы, но она чувствовала, что каждый день был настолько насыщенным, что это немного застало ее врасплох, когда ей позвонил Эдуард.

"Люсия, штаб-квартира уведомила меня, что ты можешь быть восстановлена". Эдуард получил уведомление из штаб-квартиры пятнадцать минут назад и, положив трубку, позвонил Люсии.

"Понятно", - Лючия в этот момент стояла в гостиной. Софи только что ушла, чтобы отвезти Теодора в школу, а Артур все еще сидел в столовой и завтракал, поглядывая на нее во время еды. Встретив его взгляд, Люсия заколебалась и сказала: "Просто...".

Люсия не выглядела такой взволнованной, как показалось Эдуарду, поэтому он на другом конце телефона подозрительно спросил "В чем дело?".

Лючия вздохнула, наконец приняла решение и сказала Эдуарду: "Просто я не могу сейчас вернуться к работе, так как приближается Рождество. Я бы хотела отвезти ребенка в США к родственникам. Если я сейчас вернусь на работу, то, возможно, скоро мне придется просить отпуск".

"Я понимаю..." Эдуард вздохнул с облегчением, услышав доводы Люсии, и с улыбкой сказал: "Это пустяковое дело. Все, что вам нужно сделать, это вернуться сегодня и пройти формальности по восстановлению. Я дам вам разрешение на отпуск до Нового года, чтобы вы могли провести время с семьей".

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Вызов малыша: Папа, ты проиграл!