Роман Сладостный роман, или Будьте моим мужем глава Глава 123

«Мне все равно. Он обещал нам, он должен убедить Тан Жочу. Я действительно не могу дождаться, когда все будет готово. Если ты хочешь продолжать жить комфортной жизнью, ты должна мне помочь. В противном случае, когда ты состаришься, будь готова жить под дудку Тан Жочу».

Слова Гу Жожо не были ни сильными, ни резкими. Однако выражение лица Чжао Сяовань изменилось, когда она услышала их.

Она не была мила с Тан Жочу все эти годы. Естественно, она не надеялась, что в будущем с ней будут хорошо обращаться.

Чжао Сяовань почувствовала страх при мысли о том, что у него не будет поддержки в старости, и еще больше при мысли о встрече с этой маленькой сучкой. Поэтому она поспешно согласилась: «Я понимаю. Через два дня годовщина смерти матери этой маленькой суки. Она вернется, и я попрошу твоего отца, чтобы она подписала соглашение о передаче акций».

Молчание Гу Жожо удивило Тан Жочу.

Она чувствовала, что маленькая сучка немедленно отомстит ей. Однако она неожиданно ничего не сделала.

Тан Жочу была расслаблена и счастлива, поскольку ей больше не нужно было иметь с ней дело. Это был тот редкий момент, который долго не наступал.

Через два дня была годовщина смерти матери Тан.

Во второй половине дня Тан Жочу ушла, чтобы навестить могилу своей матери. Однако, выходя из офиса, она увидела Цзи Иньфэна.

Мужчина был одет в белую рубашку и небрежно опирался на свою машину. Его изящные и элегантные черты были привлекательны. Однако они больше не привлекали Тан Жочу.

Он, казалось, специально ждал ее здесь, и поэтому сразу же бросился к ней, улыбаясь: «Ты собираешься навестить могилу своей матери? Позволь мне сопровождать тебя, как я всегда это делал в последние годы».

Тан Жочу посмотрела на него с насмешкой, ухмыляясь.

«Не стоит. Меня сопровождает другой человек. Кроме того, пожалуйста, пойми же ты ситуацию. Теперь ты муж Гу Жожо и не имеешь ко мне никакого отношения. Следовательно, ты больше не имеешь права навещать могилу моей матери».

Выражение лица Цзи Иньфэна помрачнело, в его глазах появился холод.

«В глазах твоей матери я все еще твой жених».

«Смешно. Как могла моя мать хотеть, чтобы человек, который изменил мне, стал ее зятем?»

Тан Жочу покачала головой и проигнорировала его. Она обернулась, чтобы встретить Лу Шицзиня.

Она договорилась посетить могилу матери вместе с Лу Шицзином.

Когда он увидел равнодушное отношение Тан Жочу, в глазах Цзи Иньфэна появилось чувство сожаления и разочарования. Он вышел вперед и преградил ей путь.

«Тан Жочу, ты собираешься привести другого мужчину, чтобы навестить свою мать?»

«Как это тебя вообще касается? Я могу привести туда кого угодно. Кто ты такой, чтобы указывать мне, что делать?»

Тан Жочу прошла мимо него с разочарованием, в ее голосе не было ни капли тепла.

Цзи Иньфэн разозлился еще больше. Он потянул ее за руку и объяснил: «Тан Жочу, ты действительно собираешься все время сопротивляться мне? Ты не боишься, что я рассержусь?»

«Ты, должно быть, сошел с ума, Цзи Иньфэн! Ты для меня никто. Ты можешь делать все, что захочешь, но, пожалуйста, не навязывай мне ничего, как раньше. У меня нет никакого интереса с тобой играть».

Тан Жочу резко отбросила руку Цзи Иньфэна, прежде чем потереть запястье, ее глаза были полны отвращения.

Глаза Цзи Иньфэна стали немного зловещими.

Женщина перед ним полностью вышла из-под его контроля.

Другой мужчина заменил его, чтобы делать с ней то, что раньше мог делать только он.

Цзи Иньфэн ревновал, думая об этом

Странным образом в его сердце возникла сумасшедшая идея.

«Жочу, пожалуйста, выйди за меня замуж. Вернись ко мне. Ради тебя я могу бросить Жожо».

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Сладостный роман, или Будьте моим мужем