Роман Путь к власти Харви Йорка глава Глава 185

«Сэр, может быть, он тоже хочет сделать вас зятем-приживалкой? Я слышал, что сестра его жены потрясающе красива», - со смехом заметил один из подчиненных Лиама. «Она еще учится в средней школе!»

Лицо Лиама Стоуна исказилось в притворном страхе. «Так не пойдет. Я столько лет был гангстером. Если я последую за этим никчемным куском дерьма и стану таким же зятем, как и он, я наверняка потеряю свой авторитет!»

«Босс, я слышал, что он помогает готовить воду, чтобы его теща вымыла ноги», - сказал другой подчиненный. «Он ни разу не прикоснулся к своей жене за три года брака!»

«Ай, ай, ай. Как чудесно. Признаюсь, я весь дрожу!» Лиам удивленно прищелкнул языком. «Я хочу задать тебе один вопрос, Харви Йорк. Ты все еще считаешь себя мужчиной? Почему бы тебе не спустить штаны и не проверить, на месте ли твой младший? Ты - мусор! У тебя остался какой-нибудь смысл в жизни?»

Харви был слишком ленив, чтобы возразить. Он спрыгнул с ринга и подошел к Лиаму.

Люди Лиама быстро шагнули вперед и образовали перед ним защитную стену. Все они были боксерами до того, как стали гангстерами. У них было очень крепкое телосложение. Они угрожающе сжимали свои стальные дубины.

«Ты все еще хочешь избить меня? Ты думаешь, что ты Брюс Ли? Или думаешь, что сможешь в одиночку сразиться с десятью людьми сразу?» Лиам уставился на Харви, как на умственно отсталого. «Похоже, ты не просто никчемный кусок дерьма, у тебя еще и с головой не все в порядке! Ты считаешь, что у тебя есть право выдвигать требования только потому, что ты победил на этом ринге? Ты глупый или сумасшедший?»

Тайсон Вудс шагнул вперед и встал рядом с Харви с ледяным выражением лица. Он был весь в холодном поту, но должен был выйти.

«Молодой мистер Йорк, сейчас будет бой не на жизнь, а на смерть. Я буду на вашей стороне».

Лиам был ошеломлен, услышав слова «молодой мистер Йорк». Казалось, он начал догадываться, кто такой Харви на самом деле.

«Молодой мистер Йорк? Может быть, ты на самом деле из семьи Йорков из Саут-Лайт? Я не слышал о таком бесполезном наследнике из их семьи». Лиам некоторое время размышлял, но затем нетерпеливо отвернулся. «Забудь об этом, мне все равно, кто ты такой. Переломайте им руки и ноги, а затем вышвырните отсюда! У меня больше нет на это времени».

«Да, сэр!»

По меньшей мере десять подчиненных Лиама вышли вперед со стальными дубинами в руках. Сам он не стал за этим наблюдать и немедленно ушел. Хотя Харви и был опытным бойцом, но Лиам не мог подумать, что тот сможет победить его многочисленных подчиненных.

Вскоре раздались звуки ожесточенной борьбы. Лиам холодно улыбнулся, убежденный, что ему не о чем беспокоиться. Он сделал всего три шага вперед, как вдруг кто-то схватил его сзади за шею.

Лиам ничего не знал о том, что произошло, но Тайсон видел все своими глазами.

Когда подчиненные Лиама бросились на них, Харви избил их всех до потери сознания с нечеловеческой ловкостью.

Такой уровень мастерства… Может быть, он вообще не человек? На долю секунды Тайсон задумался, не является ли Харви реинкарнацией Бога войны.

«Я давал тебе шанс». Сзади послышался тихий голос Харви.

Лиам содрогнулся от страха, и с большим трудом попытался повернуться. Краем глаза он увидел, что Харви держит его за шею. На его лице отразилось недоверие.

«Пошел ты к черту, Харви! Ты что вообще творишь?» - взбесился Лиам. «Разве ты не понимаешь, что, если разозлишь меня, вся семья Циммеров исчезнет с лица земли, не говоря уже о таком зяте, как ты?»

«Отведи меня наверх и освободи Шейна и Розали Нейсвелл. Если ты этого не сделаешь, я убью тебя», - сказал Харви деловым тоном.

Лиам проревел: «Как ты смеешь?!»

Внезапно хватка на его шее постепенно усилилась. Он почувствовал, что ему все труднее дышать, и начинает темнеть в глазах.

«Я ... я... Отпущу их… Я их отпущу…» Лиам попытался ответить. «Позволь мне пойти первым».

«Иди!»

Они вышли из боксерского зала и направились за кулисы. В этот момент люди Лиама поняли, что происходит. Пятьдесят - шестьдесят человек ворвались внутрь и быстро окружили их.

«Харви, ты ищешь смерти? Я уже не отпущу тебя. Семья Циммеров отправиться вслед за тобой», - пригрозил Лиам. «А я позабочусь о твоей жене».

Шлеп!

Харви сильно ударил Лиама по щеке, отчего его лицо распухло, как у свиньи.

«Твоя жизнь в моих руках. У меня есть сотня способов умертвить тебя прежде, чем твои головорезы доберутся сюда», - тихо сказал Харви. «Если ты продолжишь нести всякую чушь, то больше никогда не увидишь дневной свет».

«Брат, брат, мой любимый брат. Я не смею! Я действительно не знал…» Лиам держался за свое распухшее лицо, больше не осмеливаясь отвечать. «Вы все, убирайтесь отсюда! От вас никакого толку, ублюдки!»

Подчиненные обменялись подозрительными взглядами, не осмеливаясь сделать ни шагу.

Харви бросил взгляд на Тайсона, давая ему знак, прежде чем потащить Лиама в ВИП-комнату.

Бам! Бам!

Охранники ВИП-комнаты были отброшены к стене молниеносными ударами Харви. Они свалились в кучу, не в силах подняться.

Бам!

Харви ударил Лиама ногой в живот, отшвырнув его в угол. Затем бросился развязывать веревки вокруг Розали. Низким хриплым голосом он сказал: «Теперь все в порядке».

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Путь к власти Харви Йорка