Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 66

– Невозможно.

Только я открыла рот, как Цзи Цинсюань сразу же отмахнулся. Он даже думать не стал.

Я уже думала об этом раньше, если бы он хотел так легко отпустить меня, то давно бы уже согласился. Но в этот раз я пришла подготовленной.

Я достала свой телефон, подошла к огромному столу, нашла в телефоне кнопку записи и положила его на стол. Без лишних слов сразу включила запись, сделанную только что в офисе Цинь Цзямэн.

Да, войдя внутрь, я тут же начала записывать.

Цзи Цинсюань сообразительный. Он по поведению Цинь Цзямэн сразу поймет, что она в этом замешана.

Глядя на невозмутимое лицо Цзи Цинсюань и его взгляд исподлобья, я медленно сказала:

— Директор Цзи, я это все понимаю. Если бы это мучило только меня, я бы смирилась, но Цинь Цзямэн, чтобы стать госпожой Цзи, впутала сюда ни в чем не повинного человека.

— Мучило? – Цзи Цинсюань, услышав это слово, медленно подошел ко мне. – В твоих глазах быть госпожой Цзи мучительно?

На лице не было никаких чувств, но вот в черных зрачках виднелась буря!

— А разве нет? Ты любишь Цинь Цзямэн, вышла за тебя я. Очевидно, все трое несчастливы, но ты не отпускаешь меня. Разве не, для того чтобы мучить меня?

— Ха-ха-ха, – внезапно рассмеялся Цзи Цинсюань.

Этот смех был не от счастья, а, наоборот – от него мои волосы встали дыбом.

Он поднял руку, и его длинные пальцы тут же защипнули мой подбородок. Сдержанно улыбаясь:

— Хочешь развестись? Тогда ублажи меня. Когда я насыщусь тобой, можешь разводиться.

— Цзи Цинсюань, ты думаешь о чем, говоришь? Она убила человека! Ты понимаешь? Она убила человека!

Я сразу оттолкнула его руку. Он действительно меня взбесил.

Но Цзи Цинсюань прижал меня прямо к письменному столу и, навалившись на меня, произнес:

— Я же сказал, можно разводиться, только когда смогу насытиться тобой.

Говоря это, он начал действовать.

Я хотела сопротивляться, но он одной рукой схватил обе мои руки.

— Ты с ума сошел? Это офис!

Я громко закричала, но Цзи Цинсюань ни капельки не обратил на это внимания. Его тонкие губы впечатались в мое ухо. Он произнес:

— Это моя территория. И мои люди меня прекрасно знают.

Всю первую половину дня я была прижата к письменному столу, и извивалась ожидая пока он кончит.

Закончив Цзи Цинсюань стал собирать одежду. Я лежала на письменном столе и, застыв, глядела на потолок.

Проигравший в этом любовном треугольнике только один – это я.

Тук-тук.

У входа раздался слабый стук в дверь.

От испуга я мигом встала. Стоя спиной к двери, я больше всего боялась, что кто-то войдет. Как-никак, Цзи Цинсюань разорвал мою одежду в клочья, сложно было даже прикрыть тело. Цзи Цинсюань прибрал вещи и пошел к двери. Он быстро взял несколько пакетов и передал их мне.

Я взглянула. Внутри была одежда и набор уходовой косметики.

Он сказал мне искупаться в комнате отдыха внутри офиса.

Я открыла дверь в комнату. Вначале думала, что там будет просто ванная, но поняла, что мыслила слишком просто.

Внутри, можно сказать была маленькая квартира. Зал, спальня, еще была открытая кухня, а также ванная.

Помывшись, я переоделась. Мои ноги мякли из-за только что произошедшей бурной активности.

Я села на кровать, хотела немного отдохнуть и, немного покосившись, увидела, как на белоснежной постели тихо лежал длинный каштановый волосок.

В тот момент мне стало так не по себе.

И догадалась, чей это волос.

Хотя я понимала, что у Цинь Цзямэн и Цзи Цинсюань взаимная любовь и то, что здесь происходило, ничуть не странно, но я все равно, будто убегая от чумы, ушла от той кровати.

Только я хотела выйти, как вошел Цзи Цинсюань. От испуга я попятилась назад. Только потом поняла, что он просто хотел помыться и переодеться.

Я ждала, спрятавшись в сторонке.

Вскоре Цзи Цинсюань, приведя себя в порядок, вышел, подошел ко мне и вымолвил:

— Наверное, проголодалась. Пошли, я свожу тебя покушать.

От него исходил слабый запах геля для душа. Как вкусно.

— Не надо.

— Просто в столовую компании.

Я только хотела отказаться, как он прервал мои слова и потащил за руку. Совсем не обращая внимания на мои сопротивления, он вывел меня из кабинета.

Мы только вышли и сразу снаружи наткнулись на Ли Кая и нескольких его секретарей.

У тех секретарей глаза чуть не запылали, увидев нас, державшихся за руки.

Но Цзи Цинсюань не обращая ни на кого внимания, держа меня, вошел в лифт.

—Отпусти меня, – войдя в лифт, продолжала я сопротивляться.

Но он лишь смотрел на номер этажа, даже не ответив мне.

И так, пока лифт не прибыл на третий этаж.

Третий этаж – этаж отдыха в корпорации «Цинтянь». Он провел меня через кофейню напрямую к столовой для работников.

Разгар трапезы, работники входили и выходили. Все взгляды были прикованы Цзи Цинсюанем и позади идущей мной.

В моих ушах беспрерывно звенело.

— Директор Цзи, госпожа, добрый день!

— Вау! Это кто, супруга генерального директора?

— О Боже! Кто бы мог подумать, генеральный директор пришел в столовую с супругой.

Супруга генерального директора. Эти три слова эхом отдавались у меня в ушах.

Всю дорогу мне было немного не по себе. В итоге он привел меня до отдельной ложи. Официант открыл нам дверь.

Он завел меня. Мы сели там. Вскоре подали еду. Было все, что я люблю.

Я недоуменно посмотрела на него. Глядя на меня, Цзи Цинсюань сказал:

— Я спросил твою бабушку, она рассказала про все твои любимые блюда.

Спросил Цинь Цы.

Я смотрела на весь стол еды и недоумевала.

Нельзя было растрогаться

Чтобы не давать себя в обиду Цзи Цинсюань, в своем сердце я уже выстроила высокую стену, но эта стена была ужасно хрупкая. Я боялась, стоит мне только расчувствоваться, как эта стена обрушится, и моё сердце вновь обнажится перед ним.

Таким образом, я ослабну и буду беспомощной перед его обидами.

Цзи Цинсюань взял свиное жареное ребрышко в кисло-сладком соусе. После того как съел, сморщил брови.

— Ты любишь кушать сладкое?

……

— Попробуй. Здешний повар не хуже, чем в ресторане «Мишлен»

……

Я смотрела на Цзи Цинсюаня.

Долго молчала и только спустя целую вечность спросила:

— Почему?

Он ко мне хорошо относится, что аж страшно.

Цзи Цинсюань, думая о своем, съел несколько кусочков и только потом поднял голову. Глубокий взгляд смотрел на меня. Прошло примерно несколько секунд, и он сказал:

— Быть госпожой Цзи не совсем уж мучительно?

Да.

Это мой ответ в глубине души. Вот, например, сейчас это не мучительно, но я не смею расчувствоваться, не смею признать.

Я боюсь, как только я уберу свою линию обороны, меня ожидает бесконечная боль.

— Не так. Полностью мучительно. С тобой, все мучительно, – отчетливо произнесла я.

Я увидела, как напряглась рука Цзи Циньсюаня, в которой были палочки, а потом «бац!», и бамбуковые палочки тут же сломались.

В следующую секунду Цзи Цинсюань выбросил поломанные палочки и без оглядки покинул ресторан.

Вполне ясно, что я ранила его этими словами, и мне стало больно.

Глядя на стол с моей любимой едой, мои глаза покраснели.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак