Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 38

Только я сделала пару шагов, как тут же услышала позади себя голос Цзи Цинсюаня:

– Не нужно, – а затем обратился к начальнику, – Найди другую проектную фирму.

«С какой стати?!»

Я не ожидала услышать таких слов от Цзи Цинсюаня. Хоть я и не знала, что заставило его передумать, но я была уверена, что это все из-за меня.

Он презирает меня и таким образом, решил выместить свою злобу. Цзи Цинсюань поднялся и достал из внутреннего кармана пиджака портмоне, а из портмоне сигарету. Зажег ее и затягиваясь неспешно произнес:

– Когда фирма перед наймом на работу не проверяет сотрудника на наличие судимости, это сразу же даёт достаточный повод для того, чтобы сомневаться в профессионализме этой фирмы.

– Я и не скрывала!

Да, действительно из-за меня.

– В таком случае, фирма еще более некомпетентна. Как может работать женщина, отсидевшая в тюрьме за умышленное причинение вреда человеку и убийство ребенка

Цзи Цинсюань еще не договорил, но все люди сидевшие в зале разом стали охать и ахать. Как только начальник услышал про моё прошлое, тут же промолвил:

– Господин Цзи, тогда я сейчас же свяжусь с людьми из проектной фирмы Юй Фэн.

Фирма Юй Фэн принадлежала именно Лу Цяоюю.

– Нет! – я перегородила путь начальнику. Хоть мне было досадно, но я все же сказала, – Я увольняюсь! Лучше позвольте мне уволиться!

Я знала, что Цзи Цинсюань хочет именно этого - чтобы я осталась без работы. Хочет, чтобы я скиталась по улицам. Наверняка, он был не в восторге увидев, что у меня сейчас есть работа. Я не могу допустить, чтобы из-за меня у Лу Цяоюй были проблемы.

Цзи Цинсюань смотрел на меня и молчал. Не уходя, я взяла телефон и позвонила Лу Цяоюю и торопливо произнесла:

– Господин Лу, я хочу, чтобы вы сейчас подписали приказ о моем увольнении.

Не дожидаясь различных расспросов Лу Цяоюя, я сразу же отключилась.

Затем я положила телефон в карман и поклонившись Цзи Цинсюаню, сказала:

– Директор Цзи, я уже уволена из проектной фирмы Юй Фэн, теперь я не имею никакого отношения к этой компании и к этому проекту, прошу вас, не следует из-за неприязни ко мне сводить счеты с посторонними людьми, – закончив говорить, я тут же развернулась и вышла.

В кармане непрерывно вибрировал телефон. Я знала, что это звонит Лу Цяоюй, но не осмелилась взять трубку.

В тот вечер я не вернулась в квартиру, которую мне предоставил Лу Цяоюй, а пошла в городской парк.

Я решила лечь на шезлонге возле озера. В начале весны погода все еще была прохладная. Я свернулась калачиком, и холодный ветер, обдувавший моё лицо, не только не давал уснуть, но еще больше взбодрил.

Меня рожали, вызывая искусственные роды. В тюрьме обижали, закрывали в собачьем вольере, кормили собачьим кормом, учили по-собачьи лаять, за малейшее непослушание сразу же били.

Зимой поливали постель холодной водой и заставляли спать на ней.

И еще много-много чего. Сейчас я думаю, что я совершенно не понимаю, как я все это вынесла. В полудреме я почувствовала тепло на своем теле, как будто на меня накинули пальто. В следующую секунду меня подхватили на руки. Я открыла сонные глаза и увидела, что кто-то несет меня на руках, закрывая своим телом сумрачный холодный свет луны.

– Лу… – этот силуэт был мне знаком.

Несший меня человек заботливо ответил:

– Почему ты спишь здесь? Мне пришлось, как следует тебя поискать.

От его такого теплого голоса моё озябшее тело немного ожило.

– Я…

– Ладно, спи, я отвезу тебя домой.

Домой?

А где мой дом?

У меня нет дома.

От этих слов мне стало так тепло.

Он уложил меня в машину и словно в тумане, я тут же погрузилась в сон.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак