Ласковый голос раздался за ее спиной. Цзи Сяосинь вздрогнула и резко повернула голову. Силуэт Су Шаою появился в поле ее зрения.
Су Шаою был одет в белый костюм, а в руках он держал букет цветов. Он наклонился, чтобы положить его перед надгробием Цзи Синчэня и, со всей серьезностью, отвесил почтительный поклон.
— Дядя Цзи, я вам обещал, что буду заботиться о Сяосинь всю жизнь. Не волнуйтесь, я выполню свое обещание. Неважно, куда нас дальше разведет жинзь, я не нарушу данного мной слова.
На мягком лице Су Шаою читалась искренность.
Сердце Цзи Сяосинь наполнилось теплотой. Она улыбнулась, хотя в уголках ее глаз еще стояли слезы.
— Сяосинь, тебе еще страшно?
Цзи Сяосинь, смеясь, покачала головой:
— Братик Ю, как ты здесь оказался?
— Сегодня первая годовщина смерти дяди Цзи, я пришел его проведать, чтобы ему не было одиноко.
Су Шаою говорил так искренне, что сердце Цзи Сяосинь растаяло от нежности.
— Сяосинь, почему ты в солнцезащитных очках?
Крупные линзы очков закрывали большую часть лица Цзи Сяосинь, что выглядело крайне нелепо. На его памяти Цзи Сяосинь не носила солнцезащитные очки.
Лицо Цзи Сяосинь моментально изменилось:
— Братик Ю, я подхватила какую-то ужасно странную болезнь.
— Рассказывай!
Помолчав немного, она набралась смелости и сняла очки. Она подняла голову на Су Шаою:
— Посмотри на мои глаза...
Су Шаою взглянул и на мгновение испугался. Он не ожидал увидеть этого...
— Что случилось?
Цзи Сяосинь с горечью села на землю:
— Я сама не знаю, что это. Мои волосы выпадают клочьями, а глаза покраснели до такой степени. Я очень боюсь, хочу сходить в больницу и еще раз пройти обследование.
Су Шаою, улыбнувшись, сказал:
— Ничего страшного. Тебе, наверное, в последнее время было нелегко, поэтому капилляры в глазах и полопались от эмоциональной нагрузки. Можем сходить в аптеку вместе и купить противовоспалительное средство.
Ужас Цзи Сяосинь моментально испарился.
— Серьезно? Это не какая-то страшная болезнь?
— Ха-ха, конечно нет, неужели я стал бы тебе врать? Когда у меня раньше болела голова, то тоже лопались капилляры. Не бойся!
Цзи Сяосинь обрадовалась:
— Большое спасибо, братик Ю, не знаю, как тебя и благодарить.
Су Шаою лишь улыбнулся и взглянул на часы.
— Еще рано, я отвезу тебя в аптеку, а потом вместе пообедаем, как тебе?
— Отлично!
Уходя с кладбища, Цзи Сяосинь велела Лю Хунъу ехать домой, а сама села в машину к Су Шаою. Они направились в город.
Су Шаою аккуратно вел машину, а Цзи Сяосинь спокойно сидела рядом.
— Сяосинь, ты еще помнишь то место, куда часто бегала за жареными каштанами? Его уже снесли.
Цзи Сяосинь улыбнулась:
— Да, я не могу понять, почему так любила жареные каштаны в детстве, а сейчас их ненавижу.
В глазах Су Шаою промелькнуло разочарование. Она не помнит!
— Это не имеет значения, люди всегда должны стремиться к большему, постепенно принимая новые вещи и со временем забывая старые.
Цзи Сяосинь немного отвлеклась.
— Сяосинь.... — Су Шаою тихо позвал ее, но она молчала.
Су Шаою снова позвал ее, и только тогда Сяосинь подняла голову с очень болезненным выражением лица, спросил:
— Что случилось?
В спешке Су Шаою резко затормозил у дороги.
Цзи Сяосинь стиснула зубы, сморщила нос и нахмурила брови:
— Больно!
Холодный пот стекал с нее ручьем.
Су Шаою быстро снял пиджак и накрыл им ее.
— Потерпи еще немного, мы скоро будем в больнице...
Цзи Сяосинь вытянула руки и схватила Су Шаою. Стиснув зубы от боли, она сказала:
— Мне очень больно...Только не говори об этом Лин Хаотяню!
Сердце Су Шаою мгновенно сжалось. Ей так плохо, а она боится, что Лин Хаотянь узнает. Неужели в ее сердце он занимает настолько важное место?
В скором времени машина прибыла в больницу. Су Шаою вбежал внутрь, обнимая Цзи Сяосинь.
— Сяосинь, потерпи еще чуток, мы почти на месте!
Боль становилась все сильнее, Цзи Сяосинь постепенно теряла сознание.
Это походило на падение в бездну боли, откуда уже невозможно выбраться.
Боль была настолько невыносимой, что ей казалось, что она умрет.
Неизвестно, сколько времени прошло, однако Цзи Сяосинь пришла в себя.
— Сяосинь, ты очнулась!
Су Шаою сразу же наклонился и взял ее за руку.
Цзи Сяосинь бессильно смотрела на него и только спустя какое—то время начала припоминать, что случилось и где она.
— Братик Ю, спасибо, что спас меня!
— Сяосинь, хватит со мной любезничать, мы не чужие люди.
Ему не нужна ее благодарность и ее чувство вины. Он хочет совершенно другого.
— Братик Ю, ты такой хороший, — слабым и тихим голосом произнесла Цзи Сяосинь.
— Хорошо, что с тобой все в порядке. Врач только что был здесь...
— Братик Ю, что сказал врач о моей болезни?
Су Шаою улыбнулся после некоторого молчания:
— Врач ничего толком и не сказал. Наверное, результаты анализов еще не готовы. Не волнуйся, с ребенком все хорошо, он здоров. Только что тебе делали ультразвук, малыш двигается и в полном порядке.
Су Шаою специально сменил тему. Настроение Цзи Сяосинь всегда улучшается, как только разговор заходит о малыше. Ее лицо словно озаряют лучи солнца.
— Братик Ю, передай мне, пожалуйста, телефон.
Су Шаою передал ей ее сумку. Цзи Сяосинь включила телефон. Конечно же, у нее была целая туча пропущенных звонков, и все от Лин Хаотяня.
Вот же паникер. Наверняка Лю Хунъу ему передал все про Су Шаою и он начал переживать.
Цзи Сяосинь, улыбаясь, кивнула головой и набрала Лин Хаотяня. Он ответил моментально.
— Цзи Сяосинь, где ты, черт возьми?
На фоне раздавался разрывающийся от звонков рабочий телефон Лин Хаотяня, сам же он почти что ревел от злости. Еще немного, и она бы оглохла.
Она сразу же отнесла телефон подальше от уха.
— Лин Хаотянь, не злись. Прости, что не сказала тебе. Я в больнице.
Лин Хаотянь всполошился:
— Что стряслось? Ты поранилась?
Только что разъяренный тон быстро сменился на тревожный. Сердце Цзи Сяосинь растаяло.
— Ничего не случилось, просто надо было сделать ультразвук, и братик Ю меня подвез. Я уже закончила, можешь меня забрать.
— Хорошо, жди меня, выезжаю.
Лин Хаотянь повесил трубку.
Цзи Сяосинь отключила телефон и, улыбаясь, смотрела на Су Шаою.
— Братик Ю, прости, я всегда доставляю тебе неприятности. Кстати, как там Лян Вэйвэй? Не забеременела еще?
Су Шаою покачал головой:
— Мы еще молоды, так что пока не планируем заводить детей.
Он еще не договорил фразу, как его телефон уже зазвонил.
Цзи Сяосинь прикрыла рот рукой и засмеялась:
— Только не говори, что это звонит Лян Вэйвэй. Легка на помине.
Су Шаою взглянул на экран и, улыбнулся:
— Ты попала в точку, и правда она. Я выйду, отвечу.
— Иди, я пока отдохну.
Держа в руке телефон, Су Шаою вышел с мрачным выражением лица.
Ох уж эта Лян Вэйвэй, стоит мне на некоторое время отлучиться, как она уже трезвонит.
— Алло...
— Асяо, ты сейчас где? — тотчас спросила Лян Вэйвэй
Су Шаою, немного помолчав, раздраженно спросил:
— Ты что-то хотела?
— Я заказала столик в ресторане, давай вместе пообедаем!
Су Шаою холодно отрезал:
— Я сегодня занят, много работы в компании.
С телефоном в руке Су Шаою стоял в конце коридора.
Если бы он повернул голову, то увидел, что за углом, приложив телефон к уху, стоит Лян Вэйвэй и с грустью смотрит на него.
Она следовала за ним с момента, как он покинул дом.
Она прекрасно осведомлена, чем он занят. С самого утра он гулял около поместья семьи Лин, затем ехал следом за их машиной вплоть до кладбища. Потом приехал сюда. Лян Вэйвэй все знала. Раньше она верила, что между ним и Цзи Сяосинь ничего нет. Но сейчас она четко понимала, что он все еще любит эту женщину.
Глубокое чувство разочарования накрыло ее с головой. Она не признает поражения, она выиграет эту битву. Потерять же намного больнее, чем обладать, да?
— Асяо, сегодня мой день рождения. Неужели ты не можешь приехать и побыть со мной? — капризничала Лян Вэйвэй.
— У меня действительно много работы. Давай так, вечером мы отпразднуем вместе, хорошо?
Су Шаою закинул удочку, а Лян Вэйвэй сразу же купилась:
— Хорошо, тогда жду тебя вечером!
Лян Вэйвэй повесила трубку. Держа телефон в оцепенении, она наблюдала, как Су Шаою входит в больничную палату, от чего ее сердце будто пронзили тысячи осколков.
Су Шаою торопливо вернулся в палату и обнаружил, что Цзи Сяосинь там нет.
Он замер. В этот самый момент он получил уведомление. Он взглянул на телефон, это было сообщение от Цзи Сяосинь.
— Братик Ю, спасибо, что привез меня в больницу. Я ушла, Лин Хаотянь приехал за мной, ты разговаривал в это время по телефону. Кстати, мне кажется, что я видела Лян Вэйвэй.
Су Шаою закрыл сообщение. В его поле зрение попал его пиджак, который беспечно валялся на полу. Он подошел и нагнулся, чтобы поднять его. Возможно, что в сердце Цзи Сяосинь он словно этот пиджак, которым она никогда не дорожила.
Красивое лицо Су Шаою исказилось. Он так отчаянно любит ее, а она всегда вот так бросает его, когда он ей не нужен.
Черный Роллс-Ройс ехал по оживленному городу. Цзи Сяосинь сидела на переднем сидении, а Лин Хаотянь вел машину, продолжая злиться.
Ему не нравится когда Цзи Сяосинь вместе с Су Шаою.
— Ты опять ревнуешь?
— С чего бы это? — Лин Хаотянь выпячил подбородок и гордо сказал.
— Но почему же тогда я слышу нотки ревности? Не от тебя ли они исходят?
Цзи Сяосинь намеренно дразнила его. Лин Хаотянь сердился:
— Цзи Сяосинь, это уже слишком. Почему ты всегда бежишь на свидание с этим подонком, как только меня нет рядом?
Его слова разозлили Цзи Сяосинь:
— Братик Ю не подонок. Лин Хаотянь, ты переборщил. И в каком это месте мы были на свидании?
— Хм, а разве нет? Если нет, то почему его пиджак был на твоих плечах?
— У меня закружилась голова, разве я уже тебе все не объяснила? Мы стоклнулись на кладбище, затем мне стало плохо, и он накрыл мне плечи пиджаком.
Лин Хаотянь замолчал. Ей снова стало плохо?
— Лин Хаотянь, не будь таким скупым,— улыбаясь, сказала Цзи Сяосинь.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Ненавижу, но люблю...