Тот высокопоставленный работник рассмеялся:
— Тоже верно, неважно кто подарил, получение букета прямо с утра обеспечивает прекрасное настроение.
Кира с улыбкой кивнула. Сотрудник внезапно посмотрел на Фёдора, стоявшего вытянутым в струнку, с суровым и холодным лицом. Когда на него посмотрели, он холодно произнёс:
— Должно быть, Кира впервые получила цветы, так пускает пыль в глаза, искусственно создавая тему для болтовни с коллегами.
Когда Михаил впервые получил от жены букет, то так не показушничал. Секретарша ещё ничего не сказала, тот мужчина улыбнулся:
— Соколов, она не пускает пыль в глаза. Всего лишь зашла с цветами, только и всего. Мне кажется, у тебя есть какие-то претензии к ней.
Фёдор холодно сказал:
— Стоит ей лишь на работе не допускать промахов, у меня не будет никаких претензий.
Его отношение у стоящих в лифте людей вызвало чувство неловкости продолжать разговор. Пока он говорил, секретарша поджимала красные губы и не проронила ни слова. Все замолчали, Кира тоже ничего не сказала и не посмотрела на Фёдора, не было понятно о чём она думает.
Чём выше поднимался лифт, тем меньше людей в нём становилось. К последнему этажу в нём остались лишь вдвоём Соколов с Коршуновой. Конечной целью секретарши был последний этаж. А кабинет помощника находился на шестьдесят шестом этаже. Пока не было лишних свидетелей, Фёдор наклонил голову, чтобы посмотреть на стоящую рядом женщину. Кира в деловом костюме излучала с головы до ног деловую хватку.
У неё на самом деле мощные деловые способности, у Михаила несколько секретарш занимающихся мелкими поручениями, однако ей он доверяет важные участки работы. Берёт на себя почти всю работу секретаря генерального директора. Сказать о её прекрасной деловой хватке не будет преуменьшением.
Она не относилась к несравненным красавицам. На первый взгляд кажется ничем не примечательной, а со второго взгляда её черты лица казались изысканными, а с третьего казалась красивой. Принадлежала к тому типу женщин, на которых не насмотришься. Она обладает такими же красивыми волосами, как и Наташа. Однако пока на работе, всегда завязывает волосы в пучок. Благодаря этой причёске открывалась её утончённая бледная шея.
— Я что-то сделала, потому так на меня смотришь? – Кира склонила голову и встретилась с ним взглядом.
Смотрел в её глаза, которые в этот момент были наполнены не обыденным восхищением им, а безбрежным спокойствием. Необъяснимым образом в душе Фёдора поднялась паника, однако вскоре её усмирил. Он честно ответил:
— Я хотел посмотреть, есть ли в тебе сегодня что-нибудь отличающееся от обыденного?
Она улыбнулась и спросила:
— Так ты думаешь, что сегодня я какая-то другая?
— Словно сегодня красивее, чем прежде, не по той ли причине, что кто-то начал ухаживать?
Купающаяся в любви женщина действительно очаровательная и волнующая. На лице секретарши сохранилось прежнее выражение:
— Мне кажется, я всегда красивая, просто ты никогда не смотрел на меня, потому не знал, что я красивая, вот и всё.
Фёдор поперхнулся. Ему хотелось что-нибудь сказать, однако та ему напомнила:
— Ты уже приехал.
Мужчина посмотрел, они и правда оказались на шестьдесят шестом этаже. Двери лифта распахнулись, он посмотрел на её руки, обнимала букет обеими руками, помимо сумочки, висящей на предплечье ничего больше не было. Отсутствовала коробка с завтраком, которую она тщательно с любовью готовила ему каждый день. Соколов вышел из лифта и его двери закрылись.
Больше не видя Киру, он продолжал стоять у дверей лифта целую минуту с учащённым сердцебиением. Ему изначально не хотелось принимать её чувства, с тех пор, как она ему призналась, она ежедневно с любовью приносила завтрак. Он не прикасался к нему и возвращал нетронутым. В прошлом специально подбирал время, когда все уходили, чтобы вернуть ей контейнер с едой. Однако она не сдавалась и приносила ему завтрак день за днём.
Ему это опротивело, и он стал жестоким. Принялся перед другими сотрудниками компании бессердечно и беспощадно свирепо отбрасывать её чувства, сказал ей не приносить завтрак, он не будет его есть. Вплоть до того, что даже перед всеми присутствующими выбросил завтрак в мусорное ведро, хотел с помощью этого пресечь её увлечение им.
Однако Кира была настойчивой, несмотря на его холодность по отношению к ней, она по–прежнему продолжала себя так вести. Сегодня не получил от неё привычную коробку с завтраком, отчего в душе внезапно зародилось чувство разочарования. Должно быть он вероятно привык к её ежедневным подношениям.
А Михаил тем временем приехал в компанию, сразу увидев на стоящем рядом столе Калашниковой букет красных роз. Даже не испытывающий интереса к сплетням мужчина испытал любопытство. Однако спрашивать не стал. Дождался пока помощник придёт к нему обсуждать рабочие дела, после обсуждения словно между прочим поинтересовался:
— Наконец-то открыл глаза?
Фёдор сначала обмер, потом понял всё и хихикнул пару раз:
— У меня нет к ней чувств, как у мужчины к женщине. С чего бы я стал дарить ей девяносто девять роз?
Васильев пристально смотрел на него какое-то время, потом сказал:
— А я подумал, что букет у неё на столе твой подарок. Что с ней не так? Мне кажется вы друг другу сильно подходите, да и она ослеплена любовью к тебе, можешь поразмыслить.
Помощник ответил, не думая:
— Если бы думал об этом, то уже давно бы обдумал. Стал бы я ждать до сих пор? Она неплохая, но не в моём вкусе.
— А кто в твоём вкусе? Мы так много лет дружим, я не видел, чтобы тебе кто-то нравился.
Фёдор похихикал:
— Следуя за таким боссом, как ты, под твоим влиянием очень трудно кого-то полюбить. Кроме того, посмотри на меня, большую часть времени у меня другие цели. Потому что я твой генеральный секретарь и специальный помощник, заслужил твоё доверие, боюсь всех этих женских ловушек. На самом деле одному быть тоже хорошо, на выходных не нужно идти на работу, сплю до полудня, и никто мне не скажет, что я своевольничаю.
— Ты ведь не влюблён в меня?
Соколов подавился слюной и закашлялся. Лицо Михаила оставалось суровым. Говорил с таким серьёзным лицом, совсем не похоже на то, что пошутил. Помощник откашлялся и сказал:
— Я обычный мужчина, хотя ты и очень красивый, если бы полюбил тебя, то непременно страдал бы от этого. Однако мне нравится быть активом, поэтому я всё ещё люблю противоположный пол, мне не нравятся люди моего пола.
Исходя из характера Михаила, если бы он был нетрадиционной ориентации, то ему непременно нужно было бы контролировать и занимать главенствующее положение.
— Тогда ладно, я очень боюсь, что из-за меня станешь холостяком. Если тётка придёт ко мне свести счёты, пока не знаю, как должен всё уладить.
Родители Соколова уже давно ждали его женитьбы.
— Ещё раз спрошу тебя на правах старого друга, ты правда не сможешь принять Киру?
— Тебя заботит самое важное событие в её жизни?
— Она работает с полной ответственностью, можно считать её старой сотрудницей компании. Как начальнику мне стоит заботиться о главном событии в жизни сотрудников, не так ли?
О ком на самом деле заботился Михаил, так это о Фёдоре. После молчания Соколов ответил:
— Думаю, мне на неё плевать.
В противном случае он бы уже давно принял её ухаживания.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Любовь сквозь времена