Роман Любовь не знает преград глава Глава 43

Тристана позабавил вопрос Кэси, но он изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица. Во-первых, мистер Хуо - джентльмен, который не будет заставлять женщин делать то, чего они не хотят. Во-вторых, Дебби - его жена. Не будет неуместным, если они все-таки что-то сделают", - подумал он про себя. "Не волнуйтесь. То, что делает мистер Хуо, для блага мисс Ниан", - успокоил он Кэзи.

Тристан не знал, как его босс поступит с Дебби, но понимал, что для него будет лучше держаться подальше от их дел.

Однако Кэси все еще беспокоилась за подругу, поскольку помнила, что Кристина говорила ей раньше - Карлос намеревался в последний раз похоронить Дебби заживо. "Может, я войду и останусь с Дебби? Клянусь, я буду просто сидеть и слушать мистера Хуо. Я не буду шуметь", - умоляла она.

Тристан покачал головой и подумал: "Если я впущу тебя, мистер Хуо будет сердиться на меня. Я не хочу быть наказанным им. Я должен взять пример с Эммета". Он прочистил горло и сказал: "Мисс Чжэн, я уверяю вас, что мистер Хуо ничего не сделает мисс Ниан. Не могли бы вы перестать беспокоиться о своей подруге?".

У Кэси не было другого выбора, кроме как уйти, потому что она поняла, что Тристан ни за что не даст ей пройти. Пока она шла к классу, она не могла перестать волноваться из-за Дебби.

В кабинете Карлоса

Карлос положил папку на стол перед Дебби и сказал: "До конца этого семестра ты должна будешь посещать эти занятия - йога, танцы, фортепиано, этикет... Тебе также нужно принять участие во вступительных экзаменах в аспирантуру, поэтому я буду твоим учителем по английскому, высшей математике и финансовой экономике."

"Стоп, стоп!" перебила Дебби, так как ее глаза расширились при виде бесчисленного количества перечисленных классов.

Она наклонилась вперед, чтобы подойти к нему поближе, и спросила: "Старик, кто дал тебе право назначать мне столько занятий?". 'Ты когда-нибудь спрашивал моего мнения? Разве я давала тебе свое согласие?" - мысленно ругала она себя.

'Старик? Неужели я действительно так стар для нее? Карлос ссутулил брови и ответил низким голосом: "Я твой муж".

Его голос был настолько завораживающим и притягательным, что Дебби впала в транс. Прошло некоторое время, прежде чем она пришла в себя. Изображая спокойствие, она прочистила горло и ответила: "Да, я этого не отрицаю. Ты всего лишь мой муж, но то, что ты сделал со мной, заставляет меня задуматься, не относишься ли ты ко мне, как к своей дочери".

Лицо Карлоса осунулось, когда он услышал ее слова. Какими бы обидными они ни были, в ее резких словах была правда.

Внезапно он притянул ее к себе и заставил сесть к себе на колени.

Несмотря на ее сопротивление, он крепко обнял ее за талию левой рукой, а правой взял за подбородок, чтобы заставить ее посмотреть ему в глаза. "А, понятно. Ты хочешь, чтобы я сделал то, что позволено только твоему мужу. Нет проблем!"

Не успела Дебби опомниться, как он опустил голову и поцеловал ее красные губы.

Ее глаза расширились, так как она не ожидала, что все обернется таким образом. 'Я не хотела этого! Я просто хотела попросить его не наказывать меня так, как это делал мой отец. Неужели он теперь использует меня в своих интересах?

Однако она не могла отрицать тот факт, что Карлос потрясающе целовался. Все ощущения, которые он доставлял ей, заставляли ее закрыть глаза и наслаждаться моментом.

Только когда ее прижали к столу и расстегнули две пуговицы рубашки, она пришла в себя. Она схватила его за руку, ее дыхание вырывалось короткими вдохами, а щеки были ярко-красными. "Карлос... нет... пожалуйста..."

Как он был смел! Это был кабинет учителя. Неужели он просто хотел, чтобы она была здесь?

Поняв ее нежелание, он остановился всего на двух кнопках. Он прислонился лбом к ее лбу и тяжело дышал. Через некоторое время он успокоился и сказал хриплым голосом: "Я могу тебя отпустить, но помни, больше никаких занятий боевыми искусствами. Ты должна выбрать два из йоги, танцев, фортепиано и этикета. А остальные курсы я буду преподавать тебе по вечерам".

Дебби прикусила нижнюю губу, не желая подчиняться его приказам. "У меня есть одно условие", - сказала она, пытаясь торговаться.

Карлос хотел отказать ей, но, подумав, решил не делать этого. В конце концов, он не хотел, чтобы жена считала его своим отцом. Он глубоко вздохнул и коротко сказал: "Назовите это".

"Я выберу только "Йогу". Английский, высшая математика и так далее - эти уроки означали для нее пытку.

Карлос отпустил ее и снова стал отстраненным, как будто та часть его тела, которая была возбуждена всего несколько минут назад, покинула его. Дебби была шокирована его поведением. Он ведет себя так, как будто это не он целовал меня и хотел раздеть! Какой фальшивый мужчина!

"Хочешь посмотреть кино?" - предложил он.

"Что?" Дебби была поражена его любезным предложением.

Со злобной улыбкой он сказал: "В кинотеатрах показывают фильм ужасов. Пойдем со мной?"

Одного упоминания о фильме ужасов было достаточно, чтобы Дебби побледнела. Она мысленно проклинала его за то, что он знает ее слабости.

В конце концов, она согласилась на его предложение. Она будет посещать занятия по йоге и танцам, два раза в неделю соответственно, и он наймет для нее профессиональных учителей. Карлос сам будет отвечать за ее результаты по английскому языку и высшей математике.

Возвращаясь в класс, Дебби злилась на этого человека и презирала себя. 'Почему я всегда поддаюсь его прихотям?

Кажется, он знает все мои слабости. Неужели он поручил своим людям расследовать меня? Какой злой человек! Он не стесняется угрожать мне моими слабостями!

Когда она глубоко задумалась, звук входящего сообщения привел ее в чувство. Она достала телефон и обнаружила, что некто с ником "С" послал ей запрос на дружбу в WeChat.

Дебби не придала этому значения, так как подумала, что этот человек может быть одним из ее одноклассников, поэтому она приняла его в друзья.

Вскоре она открыла свой WeChat Moments и поделилась чем-то - "Он волк в овечьей шкуре!".

Кэси, которая играла на своем телефоне, сразу же увидела это и позвонила Дебби. "Мистер Хуо отпустил тебя? Так скоро? И что означает твой пост? Он что-то с тобой сделал?"

Дебби подняла голову и уставилась в потолок. После небольшой паузы она выругалась сквозь стиснутые зубы: "Кэзи, должно быть, в прошлой жизни я сделала ему что-то очень плохое. Вот почему он мне мстит".

Думая о своей жалкой жизни в будущем, она не могла не произнести в уме несколько плохих слов.

"Что? Что ты имеешь в виду? Господин Хуо..." Кэси не закончила предложение, но ее грязный смех подсказал Дебби, о чем она спрашивает. Очевидно, Кэси ожидала положительного ответа от Дебби.

Дебби не собиралась держать это в секрете от своей подруги. "Он поцеловал меня. Ты можешь в это поверить? Разве он не учитель? Как он мог поцеловать ученицу в своем кабинете? Ты согласна, что он зверь в овечьей шкуре?".

С другого конца линии раздался громкий крик, и Дебби пришлось убрать телефон от уха. Она бросила презрительный взгляд на телефон, как будто смотрела на Кэси.

"Дебби, мистер Хуо, должно быть, неравнодушен к тебе. Чего ты ждешь? Иди к нему и сделай его своим мужчиной!" крикнула Кэси.

'Какого хрена?! Ты издеваешься? Дебби была шокирована предложением своей подруги. Она огрызнулась: "Кэси Чжэн, ты мне друг или нет? С каких пор ты стала моей сутенершей? Как ты смеешь просить меня... пойти к нему и..." Дебби постеснялась произнести слова "сделать его моим мужчиной".

Почему Кэси так легко уступила красивому лицу Карлоса? Дебби не могла поверить в то, что только что сказала ей подруга.

"Да ладно! Если бы я не была твоей подругой, я бы сама пошла к нему. Он - мистер Хуо! Ты понимаешь, что это значит? Если ты станешь его женщиной, знаешь ли ты, сколько женщин будут завидовать тебе? Томбой, ты станешь настоящей победительницей в жизни!".

Дебби потеряла дар речи.

С другой стороны, Карлос был действительно эффективным и надежным. На следующее утро учитель танцев прибыл на виллу в Ист-Сити к 8 часам утра.

Поскольку первое занятие Дебби в университете начиналось в 10:30 утра, она еще крепко спала, когда приехал учитель. Джули пришла в спальню Дебби и осторожно разбудила ее. Когда Дебби прищурила свои сонные глаза, Джули сказала ей, что учитель танцев ждет ее в танцевальном зале.

Приготовившись, Дебби вошла в танцевальный зал. Как только она увидела учителя танцев, ее глаза загорелись, и она с энтузиазмом принялась за уроки.

Учительница была примерно ровесницей Дебби. У нее было красивое лицо, а главное - идеальная фигура. По тому, как она одевалась, Дебби поняла, что она мягкая и нежная девушка. Дебби почти пускала слюни, твердо решив, что большинство мужчин влюбится в нее с первого взгляда.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь не знает преград