Роман Любовь не знает преград глава Глава 188

"Не может быть. Мы не подходим друг другу. Эммет - странный парень, когда он не работает. Более того, мне нравится быть одинокой. Мне не нужен мужчина. Дело в моих родителях. Они хотят, чтобы я нашла хорошего парня", - сказала Кэзи на другом конце провода.

Дебби поджала губы и защищала Эммета: "Так почему ты приняла дорогую сумочку, которую он купил?".

"Ради селфи. Они стоят больше, чем цена сумочки. Мы сделали несколько милых снимков, чтобы убедить его родителей, что мы встречаемся".

Дебби беспомощно вздохнула. "Хорошо, если вы, ребята, не против".

"Да. О! Вы можете угадать, с кем мы столкнулись в Shining International Plaza?"

"С кем?"

"Хейден. Кстати, почему ты не сказала ему, кто твой настоящий муж? Он думал, что ты замужем за Эмметом".

Дебби знала, что Хайден принял Эммета за ее мужа. Но ей не хотелось ничего ему объяснять, да он, скорее всего, и не поверит. "Мне не нужно ничего ему объяснять. В любом случае, мы же не пара", - твердо ответила Дебби.

"Звучит примерно так. Я с нетерпением жду того дня, когда Порша узнает, что ты миссис Хуо. Я представляю себе выражение ее лица. Ага... ха..." Кэси прислонилась к дивану, разразившись диким хохотом.

В этот момент дверь пустой VIP-комнаты толкнули. Вошла группа бизнесменов, и один из мужчин вежливо сказал: "Эммет, это комната, которую мы забронировали...".

Группа аккуратно одетых бизнесменов была шокирована, увидев женщину, непринужденно лежащую на диване. Заметив их, Кэси поспешно встала с дивана и привела в порядок свою одежду.

Эммет с любопытством спросил: "Кэси? Почему ты здесь?"

Кэси помахала перед ним своим телефоном. "Там слишком шумно, поэтому я хотела найти тихое место, чтобы поговорить по телефону. Я уже ухожу", - коротко объяснила она.

Эммет кивнул и посторонился, чтобы выпустить ее. Но в следующую секунду он что-то вспомнил и остановил ее на пути. Вытащив ее из комнаты, он сказал: "Эй, мой папа пригласил тебя поужинать у меня дома".

Кэси в шоке расширила глаза. "Что ты сказал? Ужин с твоими родителями?"

Он непринужденно кивнул, подтверждая ее слова. "Да. У меня нет выбора. Расслабься, это оплачиваемый концерт. Когда у тебя появится свободное время, я могу купить тебе сумочку, косметику, все, что захочешь".

'Что?' Кэзи чувствовала себя странно. В ее голове сейчас проносились самые разные мысли, и ни одна из них не была хорошей. Он платил ей за то, чтобы она ходила с ним на свидания? Разве это не было бы похоже на проституцию? Если сравнение верно, то не делает ли это ее шлюхой? И как это повлияет на ее имидж? Что, если кто-то узнает? И это все, чем она была для него? Платный эскорт? Он казался достаточно дружелюбным, но его предложение "платного эскорта" просто выбило ее из колеи.

Поскольку Дебби все еще разговаривала по телефону, она услышала голос Эммета на другом конце, поэтому она заговорила громко, чтобы привлечь внимание Кэзи. "Алло, Кэси? Кэзи? Дай трубку Эммету. Мне нужно с ним поговорить".

Когда Эммет взял телефон из рук Кэси, он заметил, что на определителе номера значилось "Томбой" и что они разговаривали по телефону уже 18 минут. Поняв это, он широко улыбнулся и игриво сказал: "Здравствуйте, миссис Хуо. Эмметт слушает. Уже соскучились?"

Кэси закатила на него глаза. "О, пожалуйста. Что бы подумал мистер Хуо, если бы услышал тебя?".

Дебби тоже хотела заняться его делом. Теперь, услышав замечание Кэзи, она не могла удержаться от смеха. Она поборола желание и перестала смеяться. Ей нужно было знать. "Итак, что ты думаешь о ней?"

Он тщательно обдумал вопрос. В конце концов, это была ее лучшая подруга Кэси. "Мои родители довольны ею после того, как увидели фотографию", - ответил он официальным тоном.

Дебби хихикнула. "Очень вежливо. Но как насчет того, чтобы превратить эту ложь в реальность?"

Эммет сделал паузу, переведя взгляд на девушку, непринужденно прислонившуюся к стене. "Я бы хотел попробовать. Но она любит мистера Льюиса Хуо..."

Его предложение было резко прервано сердитым криком Кэзи. "Эй, кто любит Льюиса Хуо? Ты имеешь в виду меня? Чушь! Я давно с ним покончила. Прекрати!"

Эммет вытянул руки вперед, ладонями наружу. "Ладно, ладно. Mea culpa." Снова взяв трубку, он сказал: "Миссис Хуо, у меня встреча. Я позвоню Кэзи позже, чтобы поговорить о ее визите в мой дом, хорошо?".

"Ого! Так скоро?" воскликнула Дебби. Она была ошеломлена. 'Видеться с родителями? Они говорят о браке?

Вернув телефон Кэзи, Эмметт приблизился к ней и прошептал таинственным голосом: "Сегодняшний контракт очень важен для компании. Если я не смогу заключить сделку, половина моей премии пропадет. Я позвоню тебе, когда закончу".

Его близость заставила Кэзи нервничать. С натянутой улыбкой на лице она заикалась: "Это... не мое дело".

Он попытался уговорить ее: "После праздника Весны на площади будет много новых и модных товаров. Я куплю тебе две вещи, и ты придешь ко мне домой, чтобы поесть, хорошо? Только одно блюдо. Вот и все!"

'Я получу две вещи и меня накормят...' Кэси колебалась. Это было заманчиво, потому что ее мать в последнее время сильно урезала свои кошельки. Ладно, только одна еда. Я не выйду за него замуж. Не о чем беспокоиться". С этой мыслью она кивнула: "По рукам!".

Эмметт счастливо улыбнулся, показав свои белые зубы. Прежде чем войти в комнату, он похлопал ее по плечу и пообещал: "Если я получу этот контракт, я угощу тебя ужином".

Кэси задумалась: "Угостить меня ужином? С каких пор мы стали так близки? Почему он покупает мне вещи, приглашает меня к себе домой и угощает меня ужином?

На мгновение погрузившись в глубокие размышления, она, наконец, пришла в себя и поняла, что звонок все еще соединен. "Томбой, слышишь меня?"

"Да. Я все слышала. Слушай, Эммет - хороший парень. Подумай об этом, хорошо?" убеждала Дебби.

Кэси сделала паузу. Через некоторое время она сказала: "Я... Дай мне подумать".

Пока Дебби горячо болтала с Кэси по телефону, ее прервал стук в дверь. Это была горничная, сообщившая, что ее хочет видеть бабушка Карлоса. Старушка ждала ее внизу. Похоже, Дебби была слишком наивна. Она думала, что пока она остается в своей комнате, никто не будет с ней возиться.

Чего же она хочет?" - подумала она. Быстро закончив разговор, она с любопытством спросила горничную: "Она сказала, зачем хочет меня видеть?".

"Простите, госпожа Хуо. Но миссис Валери Хуо не сказала мне", - ответила горничная.

Несмотря на свое нежелание, у нее не было другого выбора, кроме как последовать за горничной вниз. Было бы невежливо заставлять старшую ждать.

В гостиной Валери и Меган сидели на диване, а несколько горничных занимались домашними делами.

Валери молча дулась. Увидев спускающуюся вниз Дебби, Меган спросила: "Тетя Дебби, ты не видела нитку буддийских молитвенных бус из дольчатого красного сандала?". Главной особенностью лобулярного красного сандала была текстура древесины, которая выглядела как звезды на каждой бусине.

'Нитка буддийских молитвенных бус?' Дебби нахмурилась. "Нет, я не видела. Я все время была в своей комнате. Почему ты спрашиваешь?"

Меган бросила на Дебби многозначительный взгляд, прежде чем ответить с сожалением в голосе: "Бабушкина нитка буддийских молитвенных бус пропала. Вчера она была здесь, но сейчас мы не можем ее найти. Мы уже давно ее ищем".

Дебби кивнула и утешила Валери: "Бабушка, пожалуйста, успокойся. По моему опыту, чем больше ты пытаешься что-то искать, тем меньше вероятность, что ты это найдешь. Но если ты перестанешь беспокоиться об этом, то однажды оно появится само собой!"

Валери усмехнулась и бросила на нее холодный взгляд. "Ты хотела сказать, что я не должна его искать?"

Под холодным взглядом Валери Дебби потеряла дар речи. 'Отлично! Все, что я говорю, неправильно. Лучше закройте мне рот".

Громкий зевок нарушил неловкую тишину в гостиной. Дебби обернулась и увидела Льюиса, спускающегося по лестнице.

Глаза Льюиса загорелись от возбуждения при виде Дебби. Он ускорил шаг и подбежал к ней. "Дебби, ты сегодня дома?".

"Да." Презрение было очевидно в ее голосе.

Но Льюиса это ничуть не волновало, даже если бы он это почувствовал. Вместо этого он попытался подмаслить ее. "Я могу показать тебе самые горячие места в городе. Как насчет того, чтобы прокатиться с вами? Или ты хочешь пройтись по магазинам? Я могу купить тебе все, что захочешь".

Неужели он не знает, что я жена его кузена? Как он может быть настолько очевидным?' "Ни за что!" Дебби прямо отказалась.

"Теперь подожди. Не надо так быстро отказываться от меня. Ты же знаешь, что я красавчик, верно?" сказал Льюис, проводя пальцами по своим волосам. На его грубом лице появилась самоуверенная улыбка.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь не знает преград