Роман Любовь не знает преград глава Глава 17

К несчастью для Дебби, Карлосу удалось с легкостью увернуться от ее удара. Ни одна капля вина не упала на него. Обычно одного этого было достаточно, чтобы простить и забыть. Но не для Карлоса.

Поправив свой костюм, он проклял ее ледяным голосом: "Ты чертова женщина!".

"Карлос, - мгновенно вмешался Кертис, прежде чем ситуация вышла из-под контроля, - это был несчастный случай". Взглянув на Дебби, Кертис незаметно предложил ей согласиться.

Но она только фыркнула и бросила на Карлоса откровенно дразнящий взгляд. Не дрогнув, она заявила: "Нет, мистер Лу. На самом деле, я сделала это специально". Как только слова покинули ее уста, пара горящих глаз встретилась с ее не менее пугающим взглядом.

Если прислушаться, то в наступившей напряженной тишине можно было услышать треск разъяренного пламени.

"Охрана!" крикнул Карлос, не отрываясь от экрана.

Через несколько секунд к нему на помощь прибежали несколько охранников. "Чем мы можем вам помочь, господин Хуо?" - спросили они.

Стиснув зубы, он приказал: "Отдайте эту женщину на съедение акулам. Любой, кто попытается спасти ее, станет моим врагом!". Его запугивание сработало. Потому что теперь никто не осмеливался спасти Дебби от того, что должно было произойти.

Однако девушка даже не вздрогнула. Отдав Кертису его куртку, она сняла туфли на высоких каблуках и приготовилась к бою. "Не смейте!" - предупредила она охранников, которые двигались к ней.

Все больше людей обратили свое внимание на конфликт. Джаред, который к тому моменту был уже навеселе, вдруг услышал издалека громкий голос Дебби. Он вскочил с табурета и бросился к толпе, оставив двух девушек, которые были с ним.

Когда он прибыл на место, Дебби уже была в центре драки с охранниками. Поскольку зрителям было интересно посмотреть на результат, они не покинули помещение, а просто держались на расстоянии, время от времени делая несколько шагов назад.

Со стороны Кертис пытался отговорить Карлоса от его неразумного решения, но тот не поддался на призывы директора. С ним всегда так было. Как только Карлос принимал решение, никто не мог его переубедить. Даже его лучший друг.

Когда Уоррен Лу, отец Кертиса, решил, что на крейсере есть люди, создающие проблемы, он решил послать туда профессиональных телохранителей.

Полная решимости, Дебби смогла сбить с ног семь охранников и трех телохранителей, прежде чем была окончательно усмирена. Трое телохранителей понадобились только для того, чтобы удержать ее на полу. Хотя никто не мог сказать об этом вслух, это было довольно постыдное зрелище.

Тем не менее, этого было достаточно, чтобы вывести Джареда из его транса. В тот момент, когда он попытался прийти ей на помощь, его остановили еще два телохранителя. В его состоянии у него не было возможности сопротивляться. Однако это не означало, что он легко даст им себя задержать. "Отпустите меня! Я должен помочь ей!" сказал Джаред, изо всех сил пытаясь вырваться из их хватки. "Уйдите с дороги! Иначе я убью тебя! Вы слышали меня? Я убью всех..."

Его голос прервался, как только он заметил, что Карлос смотрит на него.

Закрыв рот, Джаред смотрел, как телохранители вытаскивают Дебби из хижины. Как стадо баранов, толпа следовала за ними.

Очевидно, они наслаждались зрелищем. Никому не было дела до того, насколько серьезным становилось все это дело.

В конце концов, звездой шоу был влиятельный мистер Хуо. И теперь он намеревался отдать кого-то на корм акулам. Как часто можно увидеть такое? Разве это не захватывающе?

В отличие от остальных, Кертис не последовал за ними. Прежде чем выйти из кабины, он что-то шепнул нескольким телохранителям. А когда он проходил мимо Джареда, то бросил на него утешительный взгляд, как бы говоря: "Успокойся", - и убежал, чтобы осуществить свой план.

Хотя Кертис пытался успокоить Джареда, тот все равно вырвался из рук двух телохранителей. Не дав им шанса схватить его снова, он выбежал из каюты. Как только он достиг палубы, все, что он услышал, это громкие восклицания зрителей.

"Боже мой! Ее действительно собираются выбросить в океан!".

"Ух ты, господин Хуо такой страшный! Как бедная девушка смогла обидеть такого человека?"

"Хмф! Что бы она ни сделала, она, вероятно, заслужила то, что с ней приключилось! Глупая женщина! Даже если господин Хуо бросит ее в океан, никто не сможет противостоять ему!"

"Ах, Боже мой! Они вот-вот бросят ее!" Среди смешанных реакций Джаред искал женщину, которая вызвала такой переполох.

К своему ужасу, он обнаружил Дебби с половиной тела, упавшей с крейсера. Джаред пронесся мимо зрителей и бросился к ней, крича: "Освободите ее! Карлос Хуо, ради Пита, отошлите своих собак и отпустите ее! Это уже слишком! Фу!" Как раз когда он собирался подойти к Дебби, два телохранителя обхватили его за плечи. Ни с того ни с сего один из них сильно ударил его кулаком в живот. Это было так больно, что Джаред некоторое время не мог произнести ни слова.

Упав на колени, он не видел своими глазами, что произошло дальше. Он услышал только характерный крик и понял, что не смог предотвратить неизбежное. Вода полетела во все стороны, когда Дебби была брошена в холодное море.

Ошеломленный, Джаред поднял голову с пепельным лицом. Словно отрицая, он первым делом огляделся вокруг. Его друга действительно нигде не было видно на палубе.

'Нет! Нет!' - подумал он, пока паника пересекала его лицо. 'Томбой! Дебби!

Первоначальный шок дал ему прилив энергии, и он попытался освободиться. Как только он вырвался из рук телохранителей, он бросился к поручням и крикнул океану: "Дебби!". Он прищурил глаза в темноте. "Дебби!" Ничего. Никакого ответа. Он также не мог разглядеть ее, насколько хватало глаз. "Почему вы все стоите здесь, идиоты! Сделайте что-нибудь!" - кричал он на прохожих.

Море было таким же черным, как и небо. Вскоре оно снова стало безмятежным. Глубокое и огромное, как огромный спящий зверь, оно проглотило человека всего за несколько секунд.

Ослабленный ужасным происшествием, Джаред в гневе ударил кулаком по рельсам. Он ненавидел себя за то, что не умеет плавать. "Томбой, мне так жаль. I..."

Крики женщин вывели его из задумчивости. В море что-то плавало. "Смотрите! Это Дебби Ниан?" - воскликнул кто-то из толпы, указывая куда-то в воду.

"Да, это действительно она! Смотрите! Она держится за лодку!"

"Оказывается, она действительно умеет плавать!"

Когда Джаред оглянулся, он увидел в толпе несколько лиц, которые с облегчением узнали, что Дебби умеет плавать.

Через минуту Дебби ухватилась за поручни и предстала перед всеми, облитая с головы до ног. Как только ее ноги коснулись палубы, она крутанулась назад и выплюнула полный рот воды. На вкус она была соленой. До нее еще не до конца дошло, что мгновение назад она могла умереть. Задохнувшись несколько раз, она все еще не могла нормально дышать.

Ее глаза заметались по толпе. Вскоре она заметила Карлоса, который держал бокал вина недалеко от нее. Мужчина смотрел на нее безразличным взглядом, как будто то, что она только что пережила, не имело особого значения.

Она повернула голову и выплеснула еще воды. Забыв об этикете, она вытерла рот тыльной стороной ладони. Не было места для элегантности, когда все, что было на ней надето, было мокрым.

Кроме туфель на высоких каблуках. Их давно уже не было. Босиком она начала ходить по палубе.

Приподняв промокшее платье, она с ничего не выражающим лицом оттолкнула Джареда, когда он попытался ее обнять. Что-то было не так, когда она шла прямо к Карлосу.

Все на борту затаили дыхание. Они гадали и ждали в предвкушении. Что собирается делать Дебби?

Передав бокал с вином официанту, который стоял рядом с ним, Карлос уставился на приближающуюся к нему женщину. Его руки были глубоко засунуты в карманы, а лицо не выражало никаких признаков беспокойства. Он поднял на нее бровь, в его глазах был намек на веселье.

'Дебби Ниан.

Чем больше я произношу ваше имя, тем больше оно кажется мне знакомым", - подумал он про себя.

"А! Сумасшедшая! Эта женщина, должно быть, сумасшедшая!" - заметил мужчина в толпе.

"Это самоубийство! Кто-то должен остановить ее!"

"Она такая мертвая! Как она смеет так обращаться с мужчиной моей мечты!" - воскликнула одна женщина.

Хотя все были уверены, что Дебби замышляет что-то опасное, ничто не могло подготовить их к тому, что девушка сделала дальше.

Когда Дебби приблизилась к Карлосу, она бросилась к нему и обхватила его шею руками, как коала, прижавшаяся к дереву. Прежде чем все остальные смогли избавиться от благоговения, она поцеловала его в губы. Когда Джаред понял, что происходит, его глаза расширились до размеров двух тарелок.

"Что?" Один из прохожих высказал свои мысли вслух. "Поцелуй? Эта женщина становится все смелее и смелее".

В глазах Карлоса появился гнев. Даже при тусклом свете Дебби могла ясно видеть это. Это было именно то, чего она хотела. С того момента, как ее жизнь перестала быть в опасности, ее охватило желание увидеть, как он наполняется яростью!

Однако, когда шок и гнев начали ослабевать, Карлос притянул ее ближе к себе и заключил в объятия. Поцелуй длился долго. Дольше, чем предсказывала Дебби. То, что происходило на самом деле, было далеко от того, что она себе представляла. Ее губы были фиолетовыми от холода.

Карлос слегка наклонился, чтобы поднять ее на руки. Без всяких объяснений он направился в холл каюты.

Казалось, что весь мир затих. Не было слышно ничего, кроме тихого плеска волн.

Люди на палубе обменялись недоуменными взглядами, но никто не произнес ни слова. Одни были слишком напуганы, чтобы высказать свои мысли, другим казалось, что это сон, а остальные были слишком разъярены, чтобы говорить.

К третьей категории относилась и Ольга.

Тем временем в гостиной Карлос пинком распахнул дверь и втащил женщину в комнату.

В его объятиях Дебби была слишком ошеломлена, чтобы говорить. Неужели она зашла слишком далеко? Мужчина, казалось, был слишком ошеломлен, чтобы обратить внимание на выражение ее лица. Он не выключил свет. Опустив ее на пол, он пинком закрыл дверь.

Теперь, когда они наконец остались одни, он подошел к ней и сделал то, что ему хотелось сделать с момента поцелуя на палубе.

Сжав руки за спиной, Дебби оказалась зажата между ним и дверью, пока он исследовал ее тело. Она не могла пошевелиться.

"Карлос...", - заметила она. Но это прозвучало глухо. Она хотела сказать: "Отпусти меня", но так и не смогла.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь не знает преград