Роман Любимая жена председателя глава Глава 144

Вынырнув из своих мыслей, Джин повторила: "Да, да, да. Именно так. Я здесь ради пейзажа".

Старая мадам с сомнением взглянула на нее. "Неужели? Почему у меня такое чувство, что ты лжешь?"

Джин, "..."

Джин была ее биологической дочерью, в конце концов. Старушка не была чужой в ее характере. По ее реакции старушка поняла, что Жан скрывает правду.

Поэтому она насмешливо сказала. "Джин, ты преследовала жену Гидеона?".

Затаив дыхание, Джин хотел без раздумий отрицать.

Старая мадам прервала ее. "Ладно, ничего страшного, если ты не скажешь мне правду. Я все равно видела жену Гидеона, она хорошая девушка. Она мне очень нравится, так что не лезь в их дела и не создавай им проблем, слышишь?".

Джин взорвалась.

"Мама, как ты можешь такое говорить? Что значит "создавать проблемы"? Ты знаешь, что она за женщина?".

"Конечно, знаю!"

Нелли была такой добросердечной девушкой!

У нее было не только золотое сердце, но и огромное уважение к пожилым людям. За последние два дня она видела это своими глазами!

"Мама, почему ты позволяешь ей быть с Гидеоном, если ты знаешь? Разве ты не знаешь, что люди говорят о ней? Позволить такой женщине выйти замуж в семью Лейт - это позор для нашей семьи!"

"Хватит!"

Старуха впала в ярость. "Пустые сосуды издают больше всего звуков. Какое мне дело до того, что говорят люди? Я верю тому, что вижу своими глазами, а ты! Поспеши со мной в столицу. Ты не должен оставаться здесь, чтобы создавать проблемы. Не думай о возвращении, если не хочешь уехать со мной!"

"Мама..."

"Это конец. Пойдем!"

Старушка ушла вместе с Лиззи.

Джин была в бешенстве.

"Стефани, ты думаешь, моя мама очарована этой женщиной? Почему мама так доверяет ей?"

С опущенными глазами Стефани втайне сжала кулаки у боков. Вскоре она улыбнулась.

"Старая госпожа всегда верила в добро, поэтому, естественно, она видит хорошее в людях. Это нормально. Тетя Лейт, не стоит из-за этого сердиться".

Джин потерла виски, успокаивая головную боль, вызванную гневом.

"Ладно, ладно. Тебе не нужно успокаивать меня своими словами. Я знаю, что в глазах старой госпожи я никто. Она скорее будет одурачена маленькой девочкой, которая еще даже не вступила в официальный брак с нашей семьей. Что за шутка!"

Стефани тихо спросила: "Что же нам теперь делать?".

Джин бросила на нее взгляд.

"А что тут делать? Старая госпожа сказала, так что мне пора возвращаться в столицу! Иначе я не смогу пройти через ворота к Лейтам!"

Джин забрала Стефани с собой в столицу.

На другом конце Дженнингсы снова попали в беду!

На этот раз это случилось в полночь.

Селин только что прилегла отдохнуть, как вдруг услышала за окном женские крики.

Плач был похож на жалобный вой маленького зверька в темноте.

Испуганная, она расширила глаза и повернулась к окну в темноте. Она была как мешок с нервами.

Когда занавеска затрепетала, что-то приподняло ее угол. Портьера затрепетала в воздухе и очертила женские черты.

Более того, эти черты нависали над ней, как острый черный коготь, который тянулся, чтобы задушить ее за горло.

"А-а-а!"

Когда крики ужаса ворвались в ночь, Селин подняла покрывало и выбежала на улицу.

"Что случилось? Что случилось?"

Селин жила в комнате на втором этаже, прямо рядом со спальней Шона и Салли. Услышав крики, они оделись и побежали выяснять обстоятельства.

Одетая лишь в тонкий слой пижамы, Селин смотрела в угол своей комнаты с растрепанными волосами и красным от ужаса лицом. Она дрожала от страха.

"Она здесь! Она здесь!"

"Кто?"

Все были в замешательстве. Горничные, прибежавшие на шум, тоже были озадачены.

"Что случилось со второй мисс?"

"Кто здесь?"

Побледнев лицом, Селин вцепилась в запястье Салли. С расширенными зрачками она заговорила дрожащим голосом: "Мама, она вернулась! Она вернулась за моей жизнью!"

Цвет лица Салли был вымыт.

Шон сурово упрекнул: "Что ты болтаешь? Кто вернулся посреди ночи?"

Салли бросила на него острый взгляд. Пустой, но любопытный взгляд на лицах служанок поразил Шона, и его лицо окрасилось в более светлые тона.

В этот момент сзади раздался строгий и хриплый голос.

"Почему вы, люди, устраиваете такой шум ночью?"

Кто-то держал Сильвию за руку, когда они выходили вперед. Шон ответил: "Это Селин. В ее комнате что-то жуткое. Она так испугалась, что выбежала".

Как только Селин увидела Сильвию, она бросилась к ней, как будто наконец-то увидела проблеск надежды.

"Бабушка, спаси меня! Она здесь! Она пришла за моей жизнью!"

Погрустнев, Сильвия обвела всех острым взглядом и холодно ответила: "Что значит "за твою жизнь"? Чистая совесть - мягкая подушка, а совесть виновного - терновое ложе. Я хочу посмотреть, кто здесь играет в бога и призрака!".

С этими словами она ввела в комнату толпу.

В изысканно и пышно украшенной спальне все было в порядке. При свете фонаря не было видно ничего необычного, кроме немного грязной кровати, которая была признаком того, что на ней кто-то спал.

"Селин, где человек, о котором ты говорила?"

"У окна!"

Держась за руку Сильвии, Селин дрожала всем телом, указывая на окно.

"Он там. Я слышала это. Она плакала и пыталась задушить меня. Я видела это".

Сильвия нахмурилась.

Стоя в стороне, Салли проинструктировала двух служанок: "Вы двое, пойдите посмотрите".

"Да."

Служанки подошли и раздвинули занавески. Они тщательно осмотрели все внутри и снаружи, включая балкон.

"Старая госпожа, господин, госпожа, вторая госпожа, мы осмотрели всю территорию. Никого нет".

Сильвия повернулась и посмотрела на Селин.

Селин стояла в оцепенении, ее лицо выражало недоверие.

"Невозможно. Я слышала звуки. Я видела, как она протянула ко мне руку..."

"Может быть, вы так устали за последнее время, что у вас начались галлюцинации?"

Сильвия жалела эту свою внучку, особенно в последнее время. Из-за Нелл она потеряла ребенка и вынуждена была укрываться дома, чтобы утихли скандалы. Должно быть, ей приходится очень тяжело.

Поэтому она не была раздосадована тем, что ее разбудили глубокой ночью.

Селин покачала головой. "Но... Но я действительно это видела!"

Салли посмотрела в сторону окон и нахмурилась. Через мгновение она приказала служанке выключить свет.

"Мама, почему ты попросила их выключить свет?"

"Селин, рука, о которой ты говоришь, вот эта?"

Салли жестом показала ей, чтобы она посмотрела в сторону окна. В следующую секунду Селин закричала во всю мощь своих легких.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любимая жена председателя