Роман Любимая жена председателя глава Глава 143

Вид мирно спящего ребенка согрел сердце Нелл.

Она осторожно достала свою руку, чтобы переложить ребенка поудобнее на кровати. Ребенок подсознательно ухватился за ее руку и пробормотал: "Мамочка!".

Нелл замерла. У нее болело сердце.

Ребенок перед ней был слишком ласков. Она снова присела на кровать, чтобы нежно погладить девочку по спине. Нелл наконец убрала руку, когда девочка погрузилась в глубокий сон, не забыв выключить свет, прежде чем выйти из комнаты.

Старая мадам Квинтон стояла у двери. Она сразу же усмехнулась, когда женщина вышла.

"Не волнуйтесь, Лиззи уже спит. Вам тоже нужно пораньше отдохнуть".

Старушка кивнула. "Вы хороший человек, молодая леди".

Нелл выглядела потрясенной, но быстро сгладила удивление улыбкой.

Хороший человек? Она не согласилась.

Действительно, она чувствовала естественную близость к этому ребенку. Возможно, это было потому, что при первой встрече ребенок проявил к ней необычайный энтузиазм!

Нелл отмахнулась от этого. Пожелав старой леди спокойной ночи, она вернулась в свою комнату.

В хозяйской спальне наверху Гидеон готовил сообщение для старой леди.

Гидеон: [Что ты делаешь!]

Старая госпожа Квинтон: [Негодяй, держи рот на замке! Я тебя проучу, если ты посмеешь сказать хоть слово!]

Гидеон: [Бабушка, ты могла бы прийти просто так, если бы хотела встретиться с Нелли. Зачем ходить вокруг да около и даже приводить с собой Лиззи? И ты действительно попросила Лиззи солгать?]

Старая мадам Квинтон: [Вы ничего не знаете. Стала бы я проделывать весь этот путь, чтобы проверить женщину, если бы доверяла вашему мнению? Хмф! Как ты смеешь принимать мою доброту с таким злым умыслом! Ты такой же бессердечный, как и твой отец!]

Гидеон: [......]

Почему вдруг заговорили о его отце?

Гидеон: [Ну, теперь ты можешь быть уверен, что встретил ее?]

Старая Мадам Квинтон послала смайлик эмодзи.

Старая мадам Квинтон: [Да, полностью уверен. Вот что я вам скажу: Нелли - хорошая женщина, и не смейте ее задирать. Я тебя выпорю, если узнаю о твоем плохом обращении с ней!]

Гидеон: [......Ты лучше подумай, как тебе с ней объясниться!]

После этого от Гидеона больше не приходило никаких сообщений.

Старушка тоже убрала свой телефон. Вспомнив последнее сообщение Гидеона, она почувствовала себя несколько неуверенно.

Нелли была таким нежным, понимающим и внимательным человеком. Казалось маловероятным, что она стала бы ее винить!

Чем больше она пыталась убедить себя в этом, тем больше тревожилась.

Лиззи плохо спала. Она проснулась, все еще находясь в каком-то оцепенении, и протянула свою маленькую руку к старушке, которая стояла у двери с выражением тревоги на лице.

"Великая бабушка".

"А? Почему Лиззи проснулась?"

Лиззи обвела взглядом комнату и надулась, когда Нелл нигде не было видно. "А где мамочка?"

"Мама ушла провожать папу. Иди спать. Великая Нана останется здесь с тобой, хорошо?"

Лиззи моргнула в ответ.

"Мама и папа делают для меня маленького братика?"

"Да, именно так. Скоро у тебя будет маленький братик".

"Хорошо, ради моего братишки я не буду искать маму".

Через несколько минут Лиззи снова заснула. Старушка наконец-то вздохнула с облегчением. Она быстро достала свой телефон, чтобы передать Гидеону еще одно сообщение.

"Послушайте, вы оба уже не молоды. Постарайтесь поскорее завести еще одного ребенка! Лиззи всегда одна. Ей нужен товарищ по играм".

Собеседник не ответил.

На следующий день.

Рано утром Нелл позвонили с работы. У одного из художников возникло непредвиденное обстоятельство, которое нужно было срочно уладить.

Вначале она планировала организовать отъезд Лиззи и ее бабушки. Однако ей не оставалось ничего другого, как отменить это. Сначала ей нужно было уехать, чтобы решить наболевший вопрос на работе.

Старая мадам Квинтон усмехнулась ей вслед, прежде чем она вышла из дома.

"Не волнуйся. Ты сможешь помочь нам после того, как закончишь работу".

Хотя Нелл показалось довольно странным отношение старой леди, она не стала раздумывать и, быстро кивнув последней, ушла.

Гидеон намеренно задержался дома этим утром. Он подождал, пока Нелли уйдет, прежде чем сурово объявить двум другим. "Возвращайтесь в столицу сами или я организую для вас кого-нибудь. Выбирайте!"

Старушка, которая была заметно раздражена, надулась на его безразличие.

"Я только что познакомилась со своей правнучкой и хочу остаться здесь подольше! Я не уйду".

Маленький пельмень пристроился рядом и судорожно кивнул. "Да! Я тоже хочу остаться с мамой!"

Гидеон ехидно улыбнулся их реакции. "Конечно, я сейчас позову ее домой и расскажу ей правду. А ты лучше придумай, как аргументировать свою защиту!"

Разочарование охватило старушку, когда она увидела, что мужчина достает свой телефон. Она быстро остановила его.

"Хорошо, хорошо, мы пойдем. Теперь доволен?"

Она закатила глаза от горького негодования.

"Подумать только, я прошла через все трудности, воспитывая тебя с раннего детства. А теперь, когда ты превратился в великого человека, ты даже не можешь смириться с тем, что живешь под одной крышей со своей бабушкой. Ха! Бессердечный неблагодарный. Я бы бросил тебя на обочине дороги, если бы знал лучше".

Лицо Гидеона потемнело.

Однако его нельзя было просить спорить со старухой. Он повернулся, чтобы проинструктировать Мэтью. "Подбрось старую мадам и маленькую мисс в аэропорт".

Мэтью кивнул и быстро вернулся с машиной. Он улыбался, когда открыл дверь машины.

"Старая мадам, маленькая мисс, пожалуйста!"

Старая леди в последний раз обиженно посмотрела на Гидеона и презрительно фыркнула, после чего неохотно вошла в машину вместе с Лиззи.

Нелл получила сообщение от старушки вскоре после того, как приехала в офис.

В нем говорилось, что они связались со своей семьей. Она сообщила ей, что они сейчас едут в аэропорт и готовятся к отъезду домой.

Это застало Нелл врасплох, но она решила, что все должно быть в порядке, раз они связались с семьей.

Они обменялись несколькими словами по телефону. Лиззи пообещала навестить их снова к концу телефонного разговора.

В аэропорту пожилые и молодые люди как раз выходили из магазина, когда в поле их зрения попали две знакомые фигуры.

Лиззи отреагировала первой. "Великая тетя!" крикнула она и бросилась вперед в волнении.

Джин удивленно повернула голову и увидела, что к ней со скоростью молнии бежит маленький розовый пельмешек.

Потрясенная, она подсознательно раскрыла руки, чтобы принять приближающийся предмет. Ее глаза расширились от удивления, когда она наконец поняла, что это Лиззи.

"Лиззи, мама, почему ты здесь?"

Стефани, которая стояла сбоку, также вежливо улыбнулась. "Здравствуйте, старая госпожа".

Старая мадам Квинтон тоже была ошеломлена, столкнувшись с ними. Она слегка кивнула, прежде чем переключить свое внимание на Жана. "Почему вы здесь? Разве вы не говорили, что собираетесь за границу на показ мод? Почему ты здесь, в Джинченге?".

Чувствуя себя несколько неуверенно, Джин пытался придумать ответ.

Стефани заметила неловкость и быстро попыталась улыбнуться. "Показ мод по какой-то причине изменил свое расписание. Мы слышали о прекрасных пейзажах Джинченга, и поскольку у нас есть время, я решила навестить тетю Джин".

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любимая жена председателя