Роман Контратака уродливой девушки глава Глава 72

Вспышка суматохи у двери сразу же привлекла всеобщее внимание.

В это время Ханне, стоявшей позади Глории, позвонили, и она, мгновенно развернувшись, быстро вернулась в гримерную.

Сразу же после этого в поле зрения толпы ворвалась стройная и холодная фигура Ноя.

Короткие густые черные волосы были зачесаны назад в свободную прическу, и были видны его объемные и совершенные черты лица.

Его белая рубашка сочеталась с приталенным темно-синим костюмом, отчего его тело выглядело необычайно прямым и выпрямленным.

На мгновение все вокруг него померкло.

От него исходило сильное чувство подавленности, и он стоял как король.

В этот момент все дамы в зале превратились в его поклонниц.

"Ах! Кто он? Он такой потрясающий". Белла безучастно смотрела на его лицо.

"Он либо звезда, либо знатный дворянин из какой-то семьи, верно? Мне нравится его лицо, я должна пойти и спросить его контакты позже!" Джоди была внутренне ошарашена.

"Нет, он мой, никто из вас не украдет его у меня". приказала Белла, доминирующе глядя на толпу, прежде чем взять на себя инициативу и подойти к нему.

Джослин не смогла удержаться от усмешки, продолжая пристально смотреть на его лицо.

Несмотря на внимание, он оставался холодным, его взгляд упал на Джослин среди миллионов других.

Он смотрел на нее во все глаза, глядя только в ее глаза. Заметив, куда направлен его взгляд, Глория тут же подсознательно посмотрела на Джослин и мгновенно растерялась.

Что за черт? Почему он все время смотрит на Джослин? Может быть, он влюбился в нее? Она мгновенно стала еще больше ревновать Джослин.

Белла быстро встала перед ним и протянула руку: "Привет, я Белла, Джозеф, который сегодня женился, мой брат".

"С какого вы столика? Я отведу вас туда". Белла продолжала говорить тепло и активно, ее лицо слегка раскраснелось.

Но он проигнорировал ее, даже не взглянув на нее, и прошел прямо к Джослин, умильно потрепав ее по волосам: "Дорогая, прости, я опоздал".

Белла мгновенно почувствовала, что ее глаза вот-вот ослепнут от их двоих.

Джослин улыбнулась и встала, ласково взяла его за руку и улыбнулась: "Все в порядке, я понимаю".

Глория была ошеломлена! Она была полна гнева, который некуда было выплеснуть.

Разве это не тот красавец, который в прошлый раз спас Джослин перед домом семьи Мерфи, несмотря ни на что?

Какого черта? Он был мужем Джослин, а не каким-то другом?

Разве тот, кто может заставить ее спрятаться, не должен быть уродливым человеком?

Но этот мужчина перед ней, даже среди толпы богатых людей, выглядел благородно, необычно.

В тот момент, когда он встал над ней, ей даже показалось, что Джозеф превратился в черный фон.

Что за удача выпала Джослин? Раньше у нее был красивый парень Джозеф, а теперь он нашел еще более красивого парня.

Джозеф тоже был в недоумении: разве этот парень не был ее другом, а на самом деле оказался ее мужем?

Разве ее муж не был очень уродлив, с лицом, которое не шло ни в какое сравнение с его лицом?

Нет ничего более захватывающего, чем видеть, как его бывшая, которую он когда-то презирал, появляется перед ним с красивым мужчиной, который был даже красивее его самого.

Остальные за столом также были мгновенно и коллективно ошарашены, глаза у всех расширились от шока и неверия.

Белла стояла на месте, не зная, что делать, она чувствовала себя униженной до смерти!

Мужчина, к которому она только что пристала, на самом деле был мужем Джослин? И он даже не взглянул на нее? Как муж Джослин мог быть таким красивым?

Люди за другими столиками тоже были шокированы, и в зале начались разговоры.

"Что такого уродливого в муже Джослин? Если это называется уродством, то я действительно готов стать уродливым".

"Такой красивый мужчина, почему он так непривлекателен в устах некоторых людей? Это гораздо красивее, чем Джозеф".

"Белла только что кричала, что муж Джослин уродлив, а теперь она берет на себя инициативу и пристает к нему".

Внезапно многие люди зашептались.

Как только эти голоса заполнили их уши, Глория, Белла, Сара, тетя Глории, а также пять знаменитых друзей Глории мгновенно почувствовали стыд.

Им всем захотелось найти трещину в земле и войти туда!

Тетя Глории вдохнула холодный воздух и, запыхавшись, потащила своего мужа прочь.

Белла тоже развернулась и убежала, не желая больше оставаться здесь!

Джозеф в этот момент был в еще большей ярости, его сердце готово было разорваться.

Изначально он думал, что муж Джослин действительно не на высоте, но теперь понял, что ошибался.

Он действительно не ожидал, что Джослин будет по-прежнему восхитительна после того, как ушла от него.

Однако он все еще не хотел сдаваться: что толку, что этот мужчина красивее его? Был ли он так же богат, как Джозеф? В общем, он чувствовал, что у него все еще есть преимущество.

Глядя на внешний вид людей за одним столом и в одном банкетном зале, темные тучи, которые Джослин первоначально имела на дне своего сердца, внезапно рассеялись.

Улыбка в уголках ее рта становилась все слаще и ярче, когда она смотрела на него взглядом, полным признательности.

Ной был просто на высоте.

Сегодня он выручил ее.

У Аллена тоже было приподнятое настроение, потому что он почувствовал, что дыхание, которое он сдерживал на дне сердца, вырвалось наружу.

С самой первой их встречи он почувствовал, что этот мужчина очень красив.

Его зять и его дочь, стоящие вместе, были настоящей парой.

На мгновение его недовольство зятем полностью исчезло.

Наверное, на его лице была справедливость.

Он действительно не понимал, о чем думала его дочь, когда было очевидно, что ее муж так хорош, но она не осмелилась сказать, что он ее муж, и даже солгала ему, что он просто друг.

Слегка погладив ее по волосам, Джослин взяла инициативу в свои руки и посмотрела на Аллена: "Папа, это мой муж Ной".

Аллен встал и по собственной инициативе протянул ему руку: "Приятно познакомиться, Ной".

Ной вежливо подошел к нему и пожал ему руку: "Приятно познакомиться, папа".

Затем Джослин позволила ему поприветствовать остальных за столом.

Джослин, продолжая держать его за руку, повернула голову, чтобы посмотреть на Глорию и Джозефа, и сказала: "Почему бы вам не поздороваться со своим шурином?".

Глория неохотно ответила: "Привет, шурин".

"Хм..." холодно ответил он и не посмотрел на Глорию, его взгляд холодно упал на лицо Джозефа: "Здравствуйте, я Ной, муж Джослин".

Джозеф взял на себя инициативу и протянул руку, сохраняя свой элегантный образ, насколько это было возможно: "Здравствуйте".

Внешне он был элегантен и нежен, но внутри он уже был ревнив и несчастен! Особенно когда он представлял перед собой Джослин и этого мужчину, ему не терпелось разорвать его на части!

Ной холодно сжал его руку.

Джозеф немедленно начал увеличивать свою силу, и Ной тоже увеличил свою силу, и битва позади них немедленно разгорелась.

Они оба сразу же загорелись. Толпа даже не подозревала об этой бездымной дуэли.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Контратака уродливой девушки