Роман Контратака уродливой девушки глава Глава 54

"Хорошо, я сначала пойду наверх отдохнуть, а ты отдыхай пораньше. Джозеф, уже поздно, ты возвращайся пораньше". Сказав это, Аллен встал и пошел наверх.

Когда она смотрела ему вслед, сердце Джослин начало нестерпимо болеть.

Зная, что человек, которому он доверял больше всего, ранил его чувства, он, должно быть, чувствовал сильную боль в своем сердце.

После ухода Аллена Джослин сразу же отправилась наверх, не имея ни малейшего намерения обращать на него внимание.

Джозеф показал ей, что он полный мерзавец, он не заслуживал даже одного ее взгляда.

Однако едва она достигла лестницы, как Джозеф тут же догнал ее и первым шагнул на первую ступеньку, преградив ей путь.

В следующую секунду его руки крепко легли ей на плечи, и он с серьезной озабоченностью сказал: "Я очень волновался за тебя после инцидента в апартаментах Фарадея. Видя, что ты так хорошо со всем справилась, я очень рад за тебя. Почему ты не отвечала на мои сообщения? Я беспокоюсь о тебе".

От его прикосновения и заботы ей стало невероятно плохо.

То, что когда-то было ее любимым занятием, теперь стало отвратительным.

Джоселин слегка нахмурилась и сделала шаг назад, холодно отряхнув руку Джозефа: "Шурин, пожалуйста, не трогай меня".

"Я не ответил тебе, потому что не хотел". Отношение Джослин всегда было холодным и отстраненным.

"Джослин, я очень волнуюсь за тебя, неужели ты так разбиваешь мне сердце?". Отношение Джослин заставляло его чувствовать себя обиженным, каждый раз, когда он сталкивался с Джослин, он чувствовал себя неудачником.

Но чем холоднее она относилась к нему, тем больше его захватывало, и тем сильнее он хотел покорить ее.

Он хотел обладать этой женщиной.

"Как ты думаешь, уместно ли тебе делать это с замужней женщиной? С шурином?"

"Джослин, тебе обязательно быть такой?" Слова "шурин" и "замужняя женщина" заставили Джозефа почувствовать грубость.

"Что ты хочешь от меня?"

"Я слышала, как Глория сказала, что мужчина, за которого ты вышла замуж, уродлив, зачем ты вышла за него? Почему ты хочешь испортить себя?".

"Ох." Джоселин оттолкнула его и продолжила идти наверх, подобно холодному и благородному цветку на высоком холме, который можно было увидеть только издалека, но нельзя было потрогать.

Джозеф догнал ее, обнял, положил подбородок ей на плечи, шепча: "Джослин, разведись с ним, я буду отвечать за тебя".

"Ты должна выйти замуж, тебе не кажется это нелепым?" Джослин чувствовала, как ее желудок переворачивается все больше и больше, она отчаянно пыталась вырвать его руку, но не могла.

"Джослин... Джослин... послушай меня, даже если я женюсь, мы все равно сможем поддерживать связь".

"Когда родится ее ребенок, я найду причину для развода, просто дай мне несколько лет".

"ХОРОШО? Дай мне еще один шанс, я действительно знаю, что сейчас я не прав, на самом деле я вовсе не хочу жениться, это мои родители настаивают на этом, я не могу отказаться."

Слова, лившиеся в ее уши, усилили презрение Джослин к нему.

Как он мог быть таким бесстыдным?

Неужели люди могут быть настолько непоследовательными? Как же она была слепа в прошлом, что не могла ничего видеть.

"Джозеф, я предупреждаю тебя, отпусти меня сейчас же, или не вини меня в том, что я была груба с тобой".

"Джоселин, дай мне шанс, хорошо? Я обещаю, что больше никогда не предам тебя!" Джозеф все еще крепко держал ее, а его губы начали пытаться поцеловать мочку ее уха.

Он любил Джослин, он был безумно влюблен! Он должен был заполучить ее! Как бы трудно это ни было!

Джоселин не стала продолжать с ним разговор, слегка нахмурилась и, хлопнув Джозефа по плечу, бросила его на пол.

После этого она без малейшего колебания поднялась наверх, ее движения были чистыми и четкими, спина - строгой и красивой.

Джозеф был весь в боли. Он был не в состоянии встать, не говоря уже о том, чтобы бежать за ней.

Ему потребовалось много времени, чтобы подняться, держась за перила и задыхаясь.

Она и вправду теперь умеет делать кунг-фу? Это становилось все более и более сенсационным.

"Джослин, я не отступлюсь от тебя". Глаза Джозефа были полны решимости.

Когда Джослин поднялась наверх, она направилась прямо в спальню, где дверь была открыта, а Аллен сидел на кровати, курил, стоя спиной к двери, и вздыхал.

Между дымом его спина выглядела унылой, отчего ее сердце снова защемило.

Джослин хотела войти и утешить его, но после минутного раздумья тихо закрыла дверь, зная, что больше всего ее отец сейчас нуждается в том, чтобы его оставили в покое.

Постояв немного у двери, она повернулась и вернулась в свою комнату, затем набрала полную ванну теплой воды и стала отмокать.

Она устала за весь день, и теперь ей нужно было расслабиться.

Густой туман поднялся вверх и окрасил ее лицо в алый цвет. Ванна была полна белоснежных пузырьков, и ее тело почти полностью погрузилось в нее, обнажив лишь ключицы и сексуальные плечи.

Она была там как маленькая фея.

Проведя в ванне полчаса, она чувствовала себя все более свежей и отдохнувшей.

После душа, нанесения лосьона для тела и средств по уходу за кожей, она удобно устроилась на кровати и вошла в игру League of Legends с ноутбуком в руках.

...

В это же время в роскошном кабинете в стиле барокко Ной сидел перед компьютером и сосредоточенно играл в League of Legends.

На нем был шелковый халат чернильного цвета, под глубоким V-образным вырезом которого скрывались тонизированные грудные мышцы, выглядевшие необычайно сексуально.

Черный цвет халата идеально подходил к его цвету лица.

На игровом экране шла напряженная битва, а он играл Аатроксом, клинком Даркина, который сражался с противоположным Сионом.

Раздался стук в дверь, затем Том осторожно толкнул дверь и почтительно встал перед ним: "Мистер Мейсон, все полностью разрешилось на стороне вашей жены".

Взглянув на играющего, Том нервно глубоко вздохнул: "Я зайду позже".

Мистер Мейсон, который был особенно серьезен, когда играл в игры, терпеть не мог, когда люди подходили поговорить с ним, поэтому ему приходилось спешить и убегать.

В прошлый раз, когда мистер Мейсон играл в игру, его прерывание привело к тому, что он был убит противоположной стороной, и мистер Мейсон был зол на него.

"Подождите минутку". Рука Ноя, управляющая мышью, остановилась в воздухе, когда его взгляд переместился с экрана игры на спину Тома.

Том тут же почувствовал покалывание на коже головы и настороженно обернулся: "Мистер Мейсон, это из-за меня вас снова убили?".

"Продолжайте." Ной элегантно зажег сигарету, его тело естественно откинулось назад, полностью отбросив игру в сторону.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Контратака уродливой девушки