Роман Контратака уродливой девушки глава Глава 263

"Увидишь, когда приедешь туда". Он легкомысленно ответил и продолжал держать ее за руку.

В этот момент в ее сердце растет и расцветает бесконечное удовлетворение.

Все это меньше того, что он делает сейчас, держа ее за руку и сцепив с ней пальцы.

Он проехал весь путь до заброшенного поместья в пригороде с ней на буксире.

В этом поместье, окруженном большим лесом цветущих персиков, в радиусе дюжины миль не было ни одного дома.

Порыв ветра шелестел розовыми лепестками, как будто падал розовый снег.

Каждый глоток воздуха, вдыхаемый ноздрями, сладко пахнет.

Усадьба типична для старого европейского стиля и выглядит как резиденция древнего дворянина, освещенная внутри и снаружи, как мечтательный дворец из сказки.

Это место, которое она знала, было знаменитым поместьем "Цветущий персик" в городе Фленто, названным так из-за цветущих персиков, которые его окружают.

Легенда гласит, что поместье было построено за большие деньги таинственным магнатом, но никто не знает, кто был этим магнатом на самом деле.

Если люди хотели увидеть поместье, они могли только посмотреть на него издалека, но не приближаться к нему, так как поместье тщательно охраняется как снаружи, так и внутри.

Кроме того, главной причиной является персиковый цветущий лес, окружающий поместье снаружи, из которого обычный человек не может выбраться, попав внутрь.

Это самый высокий лесной лабиринт, когда-либо созданный экспертом по лабиринтам.

"Это ваше?" спросила Джослин.

Она не была удивлена этим фактом.

Учитывая статус семьи Мейсон, чего стоит такое поместье?

"Да." Он проехал всю дорогу до поместья.

Дверь автоматическая.

Машина автоматически запирается, как только она въезжает.

Двор поместья огромный и большой, вероятно, тысячи квадратных метров.

Территория заполнена цветущими персиками, и, насколько хватает глаз, она похожа на рай.

Красоты опавших цветов как будто нет на земле.

Он не успел далеко отъехать, как остановил машину, а затем снял трубку телефона и набрал номер Тома: "Том, заводи".

Джослин была в недоумении, не понимая, что задумал этот человек.

"Что вы делаете?" надавила она на свое любопытство.

Вместо этого он не ответил, только слегка потрепал ее по волосам.

Внезапно ......

раздался звук фейерверка.

Сразу же после этого все небо над усадьбой покрылось всевозможными фейерверками, прекрасными, как кинокартина.

Семицветный свет, отражающийся во дворе, был ярким и темным, а цветущие персики были красиво подсвечены.

Сердце Джослин тут же разорвалось от радости, и она быстро вышла из машины, как ребенок, глядя на участок неба над головой глазами, полными изумления.

Это было действительно красиво, всевозможные фейерверки, беспорядочно разбросанные в воздухе, прекрасны, она не могла отвести глаз.

Ной вскоре тоже вышел из машины и встал рядом с ней, держа ее за руку и глядя вместе с ней на небо: "Тебе нравится?".

Джослин тяжело кивнула: "Да, мне нравится, это так красиво".

"Зачем тебе это?" Джослин повернула голову, чтобы посмотреть на него.

Сияние фейерверка, прыгающее вокруг ее лица, придавало ей ослепительный вид.

Фейерверки в небе были прекрасны, но ни на миллионную долю не были так прекрасны, как ее.

"Разве тебе не нравится смотреть фейерверки?" сказал он.

Она уже говорила ему, что ей нравится смотреть фейерверки.

Но это было сказано только один раз, и он принял это близко к сердцу.

"Но сегодня не Новый год и не праздник, так почему ты захотела устроить фейерверк?"

"Кто сказал, что сегодня не Новый год и не праздники?" Его рот изогнулся в нежном изгибе: "Посмотри, сколько сейчас времени".

Джослин тут же взглянула на часы.

Двенадцать часов.

"Какой сегодня день? Ты забыла?" спросил он.

Джослин тут же достала свой телефон и посмотрела на время.

1 апреля, ее день рождения.

В эти дни она была так занята, что забыла о своем дне рождения.

Она забыла о себе, но он помнил об этом отчетливо.

"Я забыла", - сказала Джослин.

"С днем рождения". Он поклонился и слегка погладил ее по волосам, а затем крепко сжал ее руку.

Кусочки цветущего персика, как снежинки, падали на их головы, плечи и кончики туфель.

"Спасибо." сказала она.

Полчаса спустя фейерверк все еще продолжался.

Он повернул голову и посмотрел ей в лицо: "Пойдем посидим на крыше?".

"И как долго ты собираешься их запускать?"

"Пока тебе не надоест на него смотреть".

"Фейерверк такой красивый, что я не устану смотреть на него до рассвета".

"Тогда до рассвета".

"Прекрати". С этими словами Джослин села в машину.

Он последовал ее примеру и тоже сел в свою машину, проехав всю дорогу до дома.

Вскоре Ной забрал ее и вошел в дом.

Декор, очень богато украшенный, выполнен в старом европейском придворном стиле, доминирующими цветами которого являются белый и бежевый.

В этом здании десять этажей, и, насколько хватает глаз, каждый этаж прекрасен.

Даже выключатель или даже перила лестницы инкрустированы золотом и бриллиантами.

Даже Джослин, которая видела много особняков, не могла не остановить свой взгляд на этом.

"Пойдем сначала посмотрим фейерверк". Когда он закончил, он взял ее за руку и повел в лифт.

Вдвоем они беспрепятственно поднялись на лифте на крышу.

Это самое высокое место в окрестностях, и насколько хватает глаз, роща цветущих персиков видна еще лучше, как и фейерверк в небе.

Крыша огорожена, и все вокруг, как и крыша, сделано из закаленного стекла, как огромный хрустальный дворец.

Взяв ее за руку, Ной прошел к двухместному дивану у стеклянной стены и сел, небрежно бросив ключи от машины на журнальный столик напротив.

Взгляд Джослин снова устремился к великолепному небу.

"Джослин ......"

"Да?"

"Мой дедушка позвонил мне сегодня днем".

При этом сердце Джослин сразу сжалось: "Что дедушка сказал тебе?".

Учитель ведь не стал бы говорить все то, что она сказала ему о своем сердце?

Это было бы неловко!!!

Уголки рта Ноя игриво изогнулись: "Чего ты так нервничаешь?".

"Когда это я нервничал?"

"Ты нервничаешь прямо сейчас".

"Что именно сказал тебе дедушка?" В глазах Джослин мелькнул блеск вопроса.

"Дедушка сказал мне, что ты влюблена в ......". Улыбка на его губах стала еще глубже, когда он заговорил.

Джослин быстро прикрыла рот: "Заткнись, не продолжай".

Она стеснялась!

Конечно, ее Хозяин действительно это сказал.

Он осторожно взял запястье, убрал ее руку и прижал к своему сердцу: "Посмотри на меня".

Джослин осторожно встретила его взгляд, бесчисленные фейерверки которого расцветали под его глазами.

В тот момент, когда четыре глаза встретились, сердцебиение Джослин на мгновение потеряло контроль.

"Дедушка рассказал мне все, что вы ему сказали". Он сказал это с искренностью под глазами.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Контратака уродливой девушки