Роман Контратака уродливой девушки глава Глава 158

"Расторгнуть контракт с Пенелопой". Джослин сразу перешла к делу.

"Почему?" тон Пейдж был немного удивлен: "У нее большой потенциал, ее актерские способности также очень хороши, было бы жаль отпускать ее, расторгнув контракт напрямую. Я всегда думал, что этот человек должен стать знаменитым".

"Как это возможно для такого высокомерного и властного человека?" сказал Джослин.

"Что случилось, она тебя обидела?" спросила Пейдж.

"Она была высокомерна со мной в торговом центре, какой смысл, даже если она популярна?"

Джослин добавила: "Она еще даже не популярна, а уже такая высокомерная, а что будет после того, как она станет популярной? Если кто-то поймает ее на правонарушениях, как мы сможем вернуть деньги, которые потратили на нее?".

Изначально она могла решить запретить Пенелопе находиться в кругу.

Однако она не хотела быть такой отчаянной, потому что всегда знала, что в индустрии развлечений все непросто.

Просто X Entertainment не могла терпеть людей с подобным характером, и она не хотела тратить свои ресурсы на таких людей.

Работая в индустрии развлечений, она уже видела слишком много примеров актрис с таким же характером, как у Пенелопы, которые становились популярными, а затем падали с высоты, так и не сумев развернуться вновь.

"Она была довольно милой, когда я впервые переманила ее в нашу компанию, просто после дебюта у нее появились поклонники, и она стала высокомерной. Я попросила ее агента поговорить с ней об этом давным-давно, я думала, что она изменится". Пейдж сказала.

"Она не изменится, расторгните контракт". Джослин слегка ущипнула себя за бровь, прежде чем сесть в свой красный Maserati, сжимая руль одной рукой.

"Хорошо".

"Кстати, мисс Мерфи, у меня тут сплетни, хотите узнать?" Тон Пейдж внезапно стал загадочным.

Джослин вдруг стало любопытно: "Что это?".

"Джозеф вчера ходил к психиатру, знаешь почему?".

"Почему?"

"Потому что теперь у него особое отвращение к женскому телу, всякий раз, когда к нему приближается женщина, ему хочется блевать, даже его мать и сестра". злорадно сказала Пейдж.

Это было то, чего Джослин совсем не ожидала.

Как он мог вдруг стать таким?

"Правда? От кого ты это услышала?"

"Мой друг, мой друг, который работает психиатром, Джозеф пошел к нему". Пейдж добавила: "Потом мой друг спросил его, почему он вдруг стал таким, но он отказался что-либо говорить, сказал моему другу держать его историю в секрете и дал ему денег".

"Это восхитительно". Джослин холодно фыркнула.

Хотя она не знала, почему он вдруг стал таким, она все равно чувствовала себя счастливой.

Нормальному мужчине вдруг стало противно от женского тела, а она не могла найти второй причины, кроме как быть трахнутой женщиной в постели.

Ей было любопытно, что за кровососущего демона встретил Джозеф.

С уверенностью можно было сказать, что эта женщина точно не Глория, так как на днях он был вполне нормальным, когда пытался ее изнасиловать.

Этот мужчина был действительно пристрастен к изменам, он еще даже не успел развестись, а уже встречался с другими женщинами.

Однако она не была удивлена.

После телефонного разговора Джослин развернулась и поехала обратно в торговый центр, купив набор бриллиантовых украшений, которые она намеревалась подарить Алли.

После этого она въехала в пробку.

Перед каждым магазином стояла рождественская елка, все они были увешаны подарками, и звучали рождественские песни, что создавало особую атмосферу.

Вчера вечером мужчина сказал ей, что у него есть дела на день и он не вернется к обеду.

В данный момент ей не хотелось есть, поэтому она поехала по городу.

Она ехала до часу дня, купила на улице немного еды и принесла ее домой.

Сидя на журнальном столике, она смотрела на эти деликатесы, но есть их совсем не хотелось.

Оставшись одна, лицом к лицу с большим домом, она вдруг почувствовала себя одинокой.

Когда это началось?

Когда она была одна дома, то чувствовала, что у нее нет аппетита к еде, и ей даже не хотелось готовить.

На самом деле, она могла бы готовить дома, у нее было достаточно ингредиентов, часть из которых она купила на Рождество, а часть прислал отец.

Было ли это потому, что в эти дни, когда она была дома, они ели все вместе, так что это стало естественной привычкой?

Она не могла понять.

Не думая об этом, она взяла палочки и стала есть по одному кусочку риса и овощей.

После еды сотрудники магазина Chanel и LV доставили всю одежду, которую ей подарила Алли.

Эти вещи заняли журнальный столик, диван и пол вокруг журнального столика.

Глядя на все эти вещи, она чувствовала себя подавленной.

Это была большая работа - убрать все эти вещи в гардеробную.

Она испустила долгий вздох и подперла лоб рукой в расстройстве, прежде чем начать таскать сумки и пакеты наверх.

В доме не было горничной, поэтому она была предоставлена сама себе.

Когда она закончила все убирать, был уже поздний вечер.

Она так устала, что не хотела больше двигаться и, задыхаясь, упала прямо в постель.

Ее руки, бедра, казалось, больше не принадлежали ей.

Впервые в жизни ей хотелось плакать, когда она заканчивала одеваться.

Она хотела так и заснуть, но, вспомнив, что вечером ей придется вернуться в дом отца на ужин, немного полежала, а потом заставила себя встать, сначала приняла душ и переоделась в только что купленную одежду.

Красное вязаное платье от Чейн, черные сапоги с голенищами и белый плюшевый халат.

Затем она села за туалетный столик и сделала макияж.

Ее трехмерные черты лица выглядели особенно хорошо благодаря тонкому макияжу.

В шесть часов на улице уже стемнело.

Посмотрев на время, она достала мобильный телефон, намереваясь позвонить тому мужчине и попросить его вернуться пораньше и проводить ее на ужин в дом отца.

Ее отец специально распорядился, чтобы он вернулся домой.

Как только она разблокировала телефон, он автоматически выключился, потому что в нем сел аккумулятор.

Сразу же после этого во всей вилле погас свет.

Мир был абсолютно черным.

От бесконечной темноты и тишины ей стало страшно. Она осторожно встала и прошла в темноте до прикроватной тумбочки, собираясь искать фонарик.

Однако она не могла его нащупать.

В этот момент за дверью вдруг раздался звук нетвердых шагов.

В бесконечной темноте он прозвучал необычайно резко и пугающе.

У нее мгновенно задрожала кожа головы, и она подсознательно напрягла нервы.

Что происходит? Может быть, на вилле завелись плохие люди? Неужели электричество было отключено искусственно?

Затаив дыхание и стараясь подавить страх, она осторожно пошла к двери в темноте, прижавшись всем телом к стене, готовая вступить в бой.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Контратака уродливой девушки