Роман Харизматичный Чарли Уэйд глава Глава 79

Взволнованный и обрадованный, Чарли быстро сунул книгу в карман, но она мгновенно превратилась в порошок и растворилась в воздухе.

Каким-то чудом каждое слово в книге четко отпечаталось в мозгу Чарли.

В этот момент Джейкоб, который бежал как трус, был жестоко схвачен несколькими большими и сильными мужчинами и приведен обратно в лавку.

Глядя на его опухшие щеки, Чарли подумал, что его, должно быть, сильно избили, прежде чем привести сюда.

Жалостливый взгляд Джейкоба показался Чарли очень смешным и забавным.

Как смеет этот старый болван подставлять его после того, как попал в беду! Это было возмутительно! Чтобы выучить урок, ему нужно было немного побоев в наказание.

Сейчас Джейкоб находился в особенно опасном и уязвимом положении. Из-за своего отчаянного побега он тяжело дышал, как собака, пытаясь отдышаться.

Его полнота и слабость не позволяли ему убежать от этих молодых людей. Кроме того, у него не было ключа от машины, как он мог сбежать?

Таким образом, парням потребовалось совсем немного времени, чтобы поймать Джейкоба. Руки у него были связаны за спиной, лицо распухло от нескольких пощечин. Зрелище было крайне неловкое и жалкое.

Когда Джейкоба привели обратно в магазин, Раймонд, управляющий, в смятении стиснул зубы и сказал: «Старик, ты думаешь, что сможешь убежать, разбив наши вещи? Узнай о прошлом “Винтидж Делюкс“, прежде чем делать что-то настолько глупое!»

— Я не это имел в виду, — заикаясь от ужаса, пробормотал Джейкоб. — Ваза была слишком скользкой…

Рэймонд холодно прорычал: «Заткнись, черт возьми! Я дам тебе день, чтобы собрать деньги. Если ты не можешь себе этого позволить, я подам на тебя в суд за умышленное повреждение моей собственности! Дело стоимостью в пять миллионов долларов — это более чем достаточно, чтобы ты навсегда остался в тюрьме!»

Джейкоб задрожал от страха. Он повернулся к Чарли и вцепился в него, как в спасательную лодку: «Чарли, мой добрый зять! Ты должен мне помочь! Ты не можешь позволить им сделать это со мной!»

Чарли беспомощно пожал плечами: «Но, папа, у меня нет столько денег».

— Тогда отправляйся в тюрьму от моего имени! Семья Уилсонов так долго поддерживала тебя, что пришло время отплатить нам!

Чарли смотрел на своего бесстыдного тестя и удивлялся, как у него хватает наглости говорить такие вещи сейчас.

Прежде чем он отказался, Раймонд вмешался: «В Винтидж Делюкс мы ведем бизнес честно и надежно. Тот, кто совершает ошибку, берет вину на себя. Старик, ты разбил вазу, так что тебе придется за это заплатить! Теперь ты можешь идти, но я советую тебе помочь ему достать деньги. Иначе, если к вечеру у меня не будет денег, я отправлю его в полицейский участок!»

Чарли слегка кивнул.

— Мой дорогой зять, ты не можешь оставить меня здесь! Что мне делать, если ты уйдешь?

Ему хотелось смеяться, видя, как напуган его тесть, но, конечно, он не мог улыбнуться по-настоящему.

Он уже собирался покинуть это место под предлогом получения денег и оставить здесь своего тестя немного помучиться, но вдруг ему пришло в голову, что в «Книге Апокалипсиса» есть древний метод реставрации фарфоровых артефактов. Поэтому ему пришла в голову мысль, когда он сказал: «Мистер Коул, если я смогу починить вазу, вы отпустите старика?»

Рэймонд ухмыльнулся: «Починить вазу? Кем ты себя возомнил? По правде говоря, я отправил фотографии экспертам по оценке культурных реликвий в Аурус-Хилл, и они сказали, что после такого повреждения ее невозможно восстановить».

Чарли с сомнением покачал головой: «Ваза все равно разбита, что толку держать ее здесь, верно? Почему бы вам не дать мне попробовать?»

На лице Реймонда появилась презрительная ухмылка: «О, ладно, ты слишком упрямый и самоуверенный молодой парень, не так ли? Хорошо! Давай посмотрим, что ты можешь сделать!»

— Дайте мне лист китайской рисовой бумаги, кисточку и пять сырых яиц. Сырых.

Реймонд без колебаний выполнил его просьбу, так как ему не терпелось увидеть, какое нелепое шоу устроит Чарли. Вскоре его слуга принес Чарли корзину сырых яиц.

Тем не менее, он все еще находил это сбивающим с толку, что не мог не поддразнить Чарли: «Восстановление артефактов с помощью яиц, да? Серьезно, я никогда раньше не слышал ничего более абсурдного. Предупреждаю, не вздумай выкидывать фокусы. Ты можешь либо выплатить компенсацию, либо мы подадим в суд на твоего тестя. Пять миллионов — этого достаточно, чтобы старик сидел в тюрьме до самой смерти».

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Харизматичный Чарли Уэйд