Роман На правах Жнеца глава Глава 12

Ян Фэн действительно не понимал, откуда у клана Лань взялось это чувство превосходства. С чего они решили, что это приглашение Ма Дун вручил Чжоу Хао?

А тот сердито ответил:

— Ян Фэн, на себя посмотри, разве мог мистер Ма отдать пригласительный тебе?

Лань Чжэнь также с яростью произнес:

— Лань Синь, взгляни на своего зятя, он же настоящий психопат. Немедленно уведи его, впредь мы больше не будем принимать его у себя!

Чжоу Хао подошел к противнику и, протянув руку, велел:

— Ян Фэн, верни мне приглашение из чистого золота, которое предназначалось мне.

«Хлоп!» – раздался отчетливый звук, и щека мужчины тут же опухла. А Ян Фэн пренебрежительно ответил:

— Кем ты себя возомнил?

Чжоу Хао, которому дали пощечину, тут же остолбенел, однако не только он – все присутствующие пришли в замешательство. Никто и представить не мог, что муж Е Мэнъянь осмелится ударить своего противника.

— Ян Фэн, ты смерти ищешь!

Придя в себя, Чжоу Хао тут же впал в ярость и хотел броситься на Ян Фэна и убить его. А тот, с холодной усмешкой посмотрев на него, спросил:

— В чем дело, ты смерти ищешь?

Услышав это, мужчина вдруг остановился. Для него Ян Фэн был обычным сумасшедшим, воинственным сумасшедшим! Но в настоящее время убийство, совершенное психически больным человеком, не карается законом, поэтому, если он разозлит этого парня и по неосторожности погубит себя, не будет ли это слишком досадно?

Чжоу Хао холодно фыркнул и ответил:

— Пф, Ян Фэн, я – высокопоставленный человек и прощаю ошибки, совершенные теми, кто ниже меня, я не стану перепираться с тобой, ничтожным примаком.

— Ян Фэн, ты осмелился ударить моего мужа, я тебя убью!

— Ян Фэн, ты, примак, осмелился поднять руку на моего зятя, тебе жить надоело?

При виде того, как Чжоу Хао нанесли удар, лица Лань Фэна и Лань Цзы залились краской, ведь это было ударом по их репутации. А Лань Чжэнь сердито произнес:

— Ян Фэн, убирайся отсюда, мы, клан Лань, тебе не рады.

Когда в будущем клан Чжоу станет первосортным в городе, клан Лань будет опираться на их поддержку. А что, если после пощечины Ян Фэна семья Чжоу Хао выместит свой гнев на них? При мысли об этом старик почувствовал, как в его душе запылал гнев.

А Е Мэнъянь, увидев, как ее мужа осуждают на глазах у всех, наконец, не выдержала и взорвалась:

— Дедушка, Ян Фэн – муж твоей внучки, но с тех пор, как он пришел, вы постоянно высмеивали его. Чжоу Хао все время создавал ему неприятности, и он был вынужден дать ему пощечину, а вы все почему-то осуждаете Ян Фэна. Дедушка, ты слишком несправедливый, вы все не считаете нас за членов клана Лань.

На этих словах из глаз девушки полились слезы. На этот семейном банкете члены ее семьи нанесли ей слишком сильную обиду.

От речи дочери глаза Лань Синь и Е Хая тоже покраснели. Лань Чжэнь же с бесстрастным лицом холодно фыркнул. А Ян Фэн, подойдя к жене, обнял ее и с сожалением на лице произнес:

— Глупышка, не плач, эти люди не стоят твоего гнева.

— Ян Фэн, давай выйдем! – покачала головой Е Мэнъянь, она окончательно разочаровалась в клане Лань.

Когда они вышли из коттеджа, девушка посмотрела на своего мужа и спросила:

— Ян Фэн, это приглашение из чистого золота Ма Дун действительно вручил тебе?

Видя, что жена не верит ему, мужчина, невольно нахмурившись, ответил:

— Мэнъянь, я – твой муж, и ладно другие мне не верят, но почему же даже ты мне не доверяешь?

Он по-настоящему растерялся. Сказал правду – а в итоге никто ему не верит, даже собственная жена, неужели сейчас говорить правду так сложно? Однако сердце е Мэнъянь тут же смягчилось, и она, кивнув, сказала:

— Хорошо, тогда я поверила тебе, но это был последний раз. Надеюсь, больше ты меня не разочаруешь.

Договорив, она развернулась и вернулась в коттедж клана Лань. Ян Фэн не последовал за ней, а, взяв телефон, набрал номер.

— Бай Ху, я приду на банкет, который состоится через неделю, помоги мне все устроить. Вероятно, некоторые отбросы также будут в нем участвовать, поможешь мне избавиться от них… Кроме того, свяжись с Первой городской больницей Дунхая, завтра моей дочери предстоит операция.

Сделав паузу, он продолжил:

— А еще, найди для меня лучший дом в городе, как могут моя жена и дочь все время жить в подвале? Как мои тесть и теща могут ютиться под чужой крышей в обмен на издевки других членов семьи?

— Командир, я все устрою!

После этого Ян Фэн повесил трубку.

***

Вскоре банкет клана Лань закончился. Перед уходом Лань Чжэнь вдруг сказал:

— Чжоу Хао, может, вы с Лань Цзы переночуете у нас?

Мужчина радостно ответил:

— Спасибо, дедушка!

Услышав это, Лань Синь торопливо спросила:

— Отец, если Чжоу Хао с женой останутся здесь, то где тогда жить нам?

С тех пор, как семью Е Хая изгнали из клана Е, они жили у клана Лань, однако количество комнат в доме было ограничено, и, если семья Чжоу останется жить здесь, разве для них будет место?

Старик взглянул на Лань Синь и ее мужа и нахмурился, а на его лице появилось отвращение. Он произнес:

— А вы переедете в старый дом. Ян Фэн – сумасшедший, а что, если он обезумит в моем коттедже?

При этих словах глаза Лань Синь покраснели. В старом доме клана Лань никто не жил уже десять с лишним лет, он был разрушенным, ветхим и абсолютно непригодным для жилья. Женщина хотела сказать что-то еще, но Е Хай крепко схватил ее и произнес:

— Хватит, мы переедем в старый дом!

Мужчина знал, что его семья – чужая для клана Лань, и у него самого, как у зятя, не было никакого статуса в нем. При мысли об этом Е Хай, не сдержавшись, взглянул на Ян Фэна. Они оба были зятьями, и оба были одинаково несчастны!

Чжоу Хао, посмотрев на Ян Фэна, довольно улыбнулся и произнес:

— Не разочаруй меня через неделю, если ты не сможешь войти, то не смей говорить, что я тебя знаю, я не могу ударить в грязь лицом.

Его собеседник усмехнулся:

— Да ну? Эту фразу я должен адресовать тебе, если ты не сможешь пройти, то не смей говорить, что я тебя знаю.

Чушь! Чжоу Хао не принял его слова близко к сердцу, ведь никто не верит словам сумасшедшего.

Семья Лань Синь с кислыми лицами покинула коттедж клана Лань. А женщина, не в состоянии контролировать свои эмоции, взорвалась и сказала:

— Ян Фэн, это все из-за тебя, если бы не ты, то сегодня вечером мы бы не стали всеобщим посмешищем. Если бы не ты, нас бы не выгнали из клана Е, а теперь нам даже негде жить. Ты – ходячее бедствие, раз уж ты тогда покинул нас, зачем вернулся? Неужели предыдущее поколение моей семьи что-то задолжало тебе? Проваливай отсюда!

Комментарии

Комментарии читателей о романе: На правах Жнеца