Роман Жена по принуждению глава Глава 4

Яков

Каково же было моё удивление, когда на распоряжение пропустить в кабинет пришедшую на собеседование девицу секретарша привела мою вчерашнюю знакомую. Вернее, не совсем знакомую, однако сути это не меняло.

— Простите, — она, конечно же, сразу узнала меня. Застыла на пороге, распахнув огромные голубые глаза, опасливо обернулась к двери.

— Как интересно, — я неспешно поднялся из-за стола.

— Простите, — повторила она, отступая. — Я… я ошиблась.

Сбитая с толку секретарша почуяла неладное. Вряд ли её интересовала девица, а вот собственная задница — ещё как. Устроиться ко мне было трудно, а вот потерять место — проще простого.

— Что-то не так, Яков Константинович?

— Всё в порядке, — взял со стола принесённое ею утром короткое резюме и бегло прочитал первые строчки. — Иди на своё место.

Тенью помощница выскользнула за дверь. Мирослава — именно так, как выяснилось, звали попавшуюся мне вчера милашку, хотела последовать за ней.

— Не так быстро, — выговорил жёстко.

Взгляд её был наполнен опаской. Вся она подобралась, когда я, встав напротив, внимательно осмотрел её с головы до ног.

День вчера был как никогда дрянным. Переговоры, в следствии которых я рассчитывал пополнить свой банковский счёт значительной суммой, прошли совсем не так, как планировалось изначально. Предложение второй стороны оказалось смехотворным. Хрен знает, на что рассчитывали несостоявшиеся партнёры. Не дослушав, я послал их прямо посередине встречи. Если они думали, что в праве отвлекать меня и выдёргивать на другой конец страны ради подобного… Придётся преподать им урок. Потому что моё время стоит дорого, а они отняли его у меня. Но ладно бы это. А вот проблемы с Майей…

— Мне лучше уйти, — она боялась, но упорно старалась не показывать этого. Что же, ценю смелость.

— Что лучше, решаю здесь я, — отрезал и, коснувшись её подбородка, приподнял голову.

Она отпрянула. Это вызвало пренебрежительную усмешку. Выглядела она сегодня лучше, чем вчера. Только что-то подсказывало, что тряпки на ней с чужого плеча. Голубые глаза, льняные волосы… Вчера я так и не рассмотрел её как следует. Мне срочно нужно было сбросить напряжение. Почему остановился? Да чёрт знает. Её «нет» звучало достаточно убедительно. Только чтобы убедить меня, этого было ничтожно мало. И всё-таки каким-то дьявольским способом ей это удалось.

Вернувшись к столу, я присел на край и снова просмотрел резюме.

— Французский, английский и китайский? — надо сказать, вписанное в графу «владение иностранными языками» меня удивило. А удивить меня было задачей не менее сложной, чем убедить. Белокурая малышка менее чем за сутки ухитрилась сделать и то, и другое.

— Да, — она вздёрнула подбородок. Как будто бы даже с вызовом.

Надетая на ней блузка была застёгнута на все пуговицы, строгая юбка-карандаш подчёркивала изгиб бёдер. В этой целомудренной скромности что-то было. Что-то, от чего в паху вдруг стало тяжело. Захотелось плюнуть на всё, поставить её раком и закончить то, что я так и не закончил вчера. Намотать на кулак её белокурые волосы и вставить по самые яйца.

Да чтоб её! В последнее время у меня было слишком много дел и мало времени, чтобы сбросить напряжение. Пора было заканчивать с этим.

— Подойди, — приказал, поманив её рукой.

Она не шелохнулась. Стояла напротив и настороженно наблюдала за мной. В уголке её губ виднелась маленькая ссадинка. Должно быть, утром девочка приложила немало сил, чтобы скрыть её. Зря. Я давно привык уделять внимание мелочам. Что она плела вчера про мужа? Кольца на её пальце я не заметил.

— Подойди, — повторил спокойно, но так, чтобы она поняла — лучше подчиниться.

Нерешительно она приблизилась ко мне и остановилась в метре. Сохраняя молчание, всё ждала.

— Мне нужен переводчик, — сдержанно. — Хороший переводчик со знанием китайского и английского языков. Ты заинтересована получить это место?

Она заколебалась, но ненадолго.

— Заинтересована, — уверенно, как будто что-то решив для себя. — Но заинтересована я именно в работе, а не в чём-то другом.

Достав из сумки диплом, она подала его мне. Раскрыл — красный диплом с достойным маменькиной похвалы вкладышем с оценками.

— Это меня не интересует, — вернул его ей. — Сегодня вечером у меня встреча с важными людьми из Китая. Пойдёшь со мной. Будем считать это твоим собеседованием.

— Но… — неуверенность всё же промелькнула. — Мы не обговорили условий.

— Условия мы будем обговаривать в том случае, если я решу, что ты меня устраиваешь.

Поднявшись, я сократил расстояние между нами. Кончиками пальцев погладил её по голове. И поморщился. Сладкий тяжёлый запах совершенно ей не шёл. Вчера она так не воняла. Одолжила у подружки, как и всё остальное?

— Смени туалетную воду, — мягко погладил по скуле и убрал руку. — Такое чувство, что ты неделю пробыла в цветочной лавке, откуда забыли вывезти гнильё. Люди, с которыми я имею дело, ассоциируют моего переводчика со мной и моим бизнесом. Мне не нужно, чтобы мой бизнес ассоциировали с цветочной гнилью.

— Я ещё не согласилась пойти с Вам…

— В пять чтобы была здесь, — проговорил, не дослушав. — Поедешь со мной. Прежде, чем ты покажешься на глаза моим партнёрам, я хочу лично убедиться, что ты меня услышала.

Я отпер дверь и оставил её приоткрытой. Мирослава стиснула в руках ремешок сумочки. Остановилась на пороге, посмотрела на меня.

— Вы даже не проверили, насколько хорошо я владею языком.

— Не сомневаюсь, ты владеешь им отлично, — кивнул на выход. — Свободна. В пять чтобы была здесь.

Она стиснула зубы, полоснула меня взглядом. Да, в том, что она отлично владеет языком, я был уверен. Всеми вписанными в графу «владение иностранными языками». И не только.

— Не уверена, что приду, — негромко сказала и вышла, постукивая каблуками.

Я закрыл дверь. До её уверенности мне дела не было. Главное — уверен был я.

Придёт. Ещё как придёт. Выбора у неё нет.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Жена по принуждению