Роман Желанная добыча глава Глава 22

Резко открыв глаза и, все четче осознавая окружающую меня действительность, я с ужасом увидела, что хоть и лежу на своем прежнем месте, но подол моей юбки задран, мягкие панталоны приспущены, а между ног, немного задвинутая в промежность, торчит какая-то странная штуковина! Резко ухватившись за черный блестящий конец, я с возмущением вырвала ее из себя и, внимательно присмотревшись, поняла, что это, по всей видимости, фалоимитатор.

«Но кто же мне его туда засунул?» – с горячностью оглядываясь по комнате, я искала глазами того, кто посмел без моего разрешения так дерзко проникнуть в мою плоть. Надо же, какой подлый обман, а я ведь чуть было не поверила, что это был Миург.

Спать мне больше не хотелось, поэтому, отбросив фалоимитатор куда подальше, я подтянула панталоны, опустила юбку и, ступив босыми ступнями в украшенные сапфирами туфельки, решила прогуляться по комнате, с удивлением отмечая, что со вчерашнего вечера здесь как будто бы что-то немного изменилось. Во-первых, стало светлей от помещенного под потолком паникадила, уставленного свечами. А, во-вторых, по всем углам и поверхностям теперь стояли вазы и вазочки, наполненные живыми цветами – ароматными дамасскими розами, нежными фиалками, охапками ромашек и даже хризантем – моих самих любимых, с огромными тонкими лепестками ярко-желтого окраса.

Забыв обо всем на свете, я присела возле напольной вазы в египетском стиле и, жадно вдохнув неимоверно приятный аромат, зарылась лицом в пышном букете хризантем. Эти цветы понемногу возвращали меня к жизни, ведь я, как и все остальные женщины, не могла устоять перед их пьянящей магией.

«И кто же осыпал меня сим богатством?» – забывая, что просто рядом, в комоде, сохраняется что-то намного более ценное, чем быстро вянущие растения, я отнеслась к ним, как к чуду, как к лучику света в темноте, как к самым лучшим вестникам того, что жизнь моя, несмотря ни на что, прекрасна.

Потому что я – молодая женщина, любимая и познавшая любовь, осыпанная милостями и подарками, желанная самыми лучшими мужчинами из тех миров, в которых мне довелось побывать. И как же я могла не радоваться?

И тут открылась дверца в стене и оттуда, тяжело сопя, в комнату вползла Молли.

- Моя госпожа, вы уже проснулись? – неся в руках огромный поднос с едой, она опять поставила его на раскладной столик; простелив салфетку, служанка покорно склонилась рядом.

- Слушай, а что это за штуковина?! – гневно указав пальцем под кровать, где теперь валялся фалоимитатор, поблескивая своей глянцевой поверхностью, спросила я.

- А разве госпоже не хотелось получить удовольствие? – с удивлением уставившись на меня своими глупыми глазами поросенка, просто-таки изумилась Молли. – Я увидела, как вы стонали во сне, и решила, что вам понравиться.

- Так это ты?! Но… Ты, послушай! – оскалилась я в ответ. – Если ты, похотливое чудовище, любишь баловаться тем, что тыкаешь себе во все дыры такие вот жезлы, то я предпочитаю использовать настоящее мужское тело! И ни за что не позволю, чтобы кто-то ублажал меня какими-то дурацкими игрушками! Тем более ты!

- Но принц сказал, - обиженно поправляя на этот раз полосатую пелеринку (мне поначалу даже показалось, что толстуха была одета в морскую тельняшку), - чтобы я как только можно лучше приготовила вас к первой брачной ночи.

- Что?!..

- Ведь это должно было произойти еще вчера, и я так обрадовалась, что так быстро смогу показать свою преданность принцу, ведь я – самая лучшая прислуга Империи! Я готовила к свадьбе лучших представителей родов, и никто не жаловался на то, что их невеста была плохо подготовлена к первой ночи. И тут мне выпала такая честь... Но вы не оценили моих стараний.

- И как же ты старалась? - недоверчиво хмыкнула я, впрочем, вспоминая вчерашнюю вакханалию в воде.

- Это я подготовила купель, - обиженно хлопая глазенками, сказала Молли, - и собрала вместе самых ласковых русалов, чтобы они как можно лучше возбудили ваши желания. И когда я позвала Воливера, вы уже были полностью готовы к акту любви, и я не понимаю, что не так.

- Тем не менее, ты, как я понимаю, все равно осталась в бонусе? – сказала я, подавляя в себе ехидный смешок и намекая на бурный секс с принцем, которого, по всей видимости, эта жирная потаскуха никогда бы не имела, не случись все именно так.

- Но я все равно остаюсь лучшей постельничей, - продолжала самозабвенно возвышаться в своих собственных глазах презираемая мною Молли. – Поэтому доведу дело до логического конца. Приняв в себя семя нашего повелителя, родив ему наследника и получив власть, вы еще станете благодарить меня.

- Ага, конечно, - ухмыльнулась я. – А впрочем, ты так и не объяснила мне, что за амфибии ласкали меня в том озере, в пещере? Они ведь тоже могли бы проникнуть в меня и даже оплодотворить? Разве Воливеру не все равно, что они там со мною вытворяли?

- Да кто бы из них посмел, – смешно сотрясая жирным подбородком, возмутилась Молли. – Я объясню: дело в том, что русалки являются далекими родственниками нашего принца. Они получили возможность населять самые лучшие подземные озера Империи виверн, а также все иные водоемы, контролируемые нашими войсками.

- А вчера?..

- Я позвала в королевские купели самых лучших мужчин-русалок, чтобы именно они удостоились чести подготовить свою будущую королеву к пиршеству первого соития.

- Теперь понятно… - поглаживая рукой огромный букет ярко-лиловых роз, я решила спросить о том, что должно было бы заинтересовать меня, как будущую жену Воливера и претендентку на трон (конечно же, «хи-хи»): - А где обитает ныне правящие король и королева, родители Воливера? И не будут ли они иметь возражений против моей кандидатуры в будущем?

- Все дело в том, - вздохнула Молли, а глазки ее странно забегали туда-сюда, - что королева-мать уже давно скончалась родами. Король тогда же полностью отошел от дел, так что Империей виверн, по сути, единолично правит наследный принц.

- Ага, так вот значить как…

- А вы кушайте, - легонько притронувшись к моей руке, служанка потянула меня к столу. – Вы только посмотрите, чего тут только нет.

И вправду, усевшись за стол и расстелив по коленям салфетку, я восхитилась изобилием принесенных мне блюд.

Кое-как управившись с мясом, рыбой, какими-то салатами, поковырявшись в паштетах и даже не притронувшись к овощам, я взяла двумя пальчиками из золоченого блюда сладкое лакомство, похожее на рахат-лукум, и с восторгом положила его в рот. Запивая сладость ароматным напитком, напоминающим молочный коктейль с ванилью, я ощутила нереальное наслаждение.

- А теперь вам нужно сменить этот ужасный гардероб, - убрав со стола и вынеся вон поднос с грязной посудой, Молли возвратилась назад и с воодушевлением, показавшимся мне просто смехотворным, взялась за воспитание во мне художественного вкуса.

- Кто бы говорил, - хмыкнула я, намекая на полосатое несоответствие на плечах толстухи.

- Наденьте-ка лучше вот это, - вынимая со шкафа небесного цвета шелка и осторожно ложа их передо мной, Молли совершенно не обратила внимания на брошенную в ее адрес дерзость (как и положено прислуге).

- Ага, красиво, - восхитилась я, нежно ощупывая струящуюся и скользящую на ощупь ткань.

- И еще вот это, - рядом с платьем служанка неожиданно положила бежевые панталончики и нежную комбинацию (наверное, все-таки посчитавшись и с моим выбором тоже). – Вы одевайтесь, а я подберу соответствующую обувь.

И пока я стягивала из себя черный бархат, Молли пошла к необнаруженному мной почему-то обувному ящику.

- Но только не каблуки, – вдогонку ей крикнула я. – Подбери мне что-нибудь удобное!

- Вот, - когда я, напялив на себя мягкие панталончики и смешную комбинашку (такую разве что когда-то в далекой молодости носила моя мама), рассматривала себя в зеркало, Молли поставила рядом уги.

- Ого! – двумя пальцами подымая это мохнатое диво, я с удивлением уставилась в лицо служанки. – И ты думаешь, что это хорошо подходит к моим шелкам?

- А вы примерьте.

Ради смеха сначала обувшись в сапоги, я осторожно влезла в немножечко тесноватый лиф платья и, выдохнув, опустила вниз его шелковую юбку. Она сразу же легла вокруг моих ног чудесным небесно-голубым цветком.

И пока я любовалась тканью, Молли поднесла мне белую пушистую безрукавку; набросив на плечи, восхищенно выдохнула:

- Какой мех!

- А что это? – спросила я, коснувшись подбородком плеча и млея от мягкости ворса.

- Белый песец! – сказала Молли. – А теперь гляньте-ка, разве он не подходит к сапожкам?

Немножечко приподняв длинный подол платья, я с ней согласилась.

- А теперь вот еще это, - и служанка протянула мне небольшую диадему, украшенную светло-синими камнями.

Одев ее поверх волос, я с замиранием сердца стала любоваться блеском и переливами всех оттенков синего.

- Это голубые топазы! Камни, дарящие мужчинам рассудительность, а женщинам – красоту и способность зачать ребенка.

- Так ты что же, опять готовишь меня в постель к Воливеру?

- Это главнейшая из моих задач, - честно глядя мне в глаза, наивно созналась Молли.

Разодев меня, как королеву, служанка встала возле стены, сложив на животе руки.

Мне было неловко все время находиться в обществе прислуги (к тому же, такой назойливой и приставучей) – я к этому совершенно не привыкла, и поэтому решила как-то от нее избавиться.

- Молли! – позвала я.

- Нужно что-то еще? – та сразу же встрепенулась и, расправив пелеринку, красную в белый горошек, вопросительно округлила глаза.

- А ты что же, никогда меня не оставляешь?

- Желаете побыть одна? – моя прислуга оказалась на диво смышлёной.

- Да, - сказала я. – Можешь идти!

Когда Молли скрылась за стеной, я с облегчением вздохнула: наконец-то я смогу расслабиться и хоть ненадолго, но насладиться уединением, которого мне так не хватало с тех пор, как я оказалась за калиткой своего дома.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Желанная добыча