Роман Вызов малыша: Папа, ты проиграл! глава Глава 29

"Что?" Лючия ошеломленно смотрела на Артура. Что он имел в виду?

"Сейчас раннее утро, на улице холодно, и ты собираешься отпустить меня домой в таком виде?" - сказал Артур, неловко кашлянув.

"Разве не так ты просто..." пробормотала про себя Лючия, поняв смысл слов Артура.

"Что ты сказал? Я тебя не слышал!" спросил Артур, наклонившись к уху Люсии. Он просто не хотел уходить сегодня вечером.

"Ничего!" Лючия посмотрела на Артура и громко сказала. Но она боялась, что ее голос будет слишком громким для Теодора, который уже спал, поэтому она посмотрела в сторону комнаты, а затем снова посмотрела на Артура. "Ну, давайте я принесу вам одеяла. Вы можете спать в комнате для гостей".

Артур удовлетворенно кивнул головой, выглядя довольно нахальным. Люсия проигнорировала его и направилась прямо в комнату для гостей. Она знала, что Артур последует за ней.

Гостевая комната находилась по диагонали напротив хозяйской спальни и рядом с комнатой Теодора. Артур взглянул на спальню хозяев с включенным ночником. "Теодор сегодня спит с тобой?" - шепнул он Люсии.

"Да", - ответила Лючия низким голосом.

Артур сказал: "Вот почему я пришел сюда. Я не хотел, чтобы ты слишком много думала".

Услышав это, Лючия косо посмотрела на Артура, но ничего не сказала.

Они прошли в гостевую комнату и включили свет. На самом деле комната для гостей была полностью меблирована, но поскольку в ней никто не жил, одеяла хранились в шкафу. Как только Лючия вошла в комнату, она начала искать одеяло для Артура. Артур же спокойно сидел в кровати и ждал ее.

Взяв одеяло из шкафа, Лючия обернулась и увидела Артура, который сидел на кровати и ждал ее. Она вдруг покраснела. Неужели этот парень должен был сидеть на кровати?

Конечно, Артур понятия не имел, о чем думает Лючия. Когда он увидел, что она стоит с одеялом в руках, он спросил ее: "В чем дело? Ты смотришь на меня?"

"Нет!" сердито сказала Лючия, затем отнесла одеяло на другую сторону кровати, намеренно обойдя Артура, и положила его. Затем она сказала: "Я возвращаюсь в свою комнату. В комнате для гостей все есть. Позаботься о себе сам".

Артур кивнул и смотрел, как Лючия идет к двери. Как раз когда она собиралась выйти из комнаты, он сказал нечто такое, от чего Люсия поперхнулась. "Люсия, ты моя первая и единственная женщина. Я тебя ни к чему не принуждаю, но ты все равно должна нести за меня ответственность".

"Ты..." Лючия стиснула зубы и повернула голову, чтобы посмотреть на Артура, который выглядел невинно: "Как я не догадалась, что ты такой бесстыжий?".

Артур пожал плечами. Не имело значения, был ли он бесстыдным, пока он мог получить свою жену.

"Я тоже жертва, понятно? Ты также моя первая и единственная..." Лючия хотела закончить фразу, но не смогла. Ее щеки уже горели, пока она говорила.

"Именно..." Артур торжествующе улыбнулся и сказал что-то очень многозначительное.

Негодяй!

Столкнувшись с Артуром, который вел себя бесстыдно, Лючия сердито ушла.

Она чувствовала себя немного рассерженной, но в то же время в ней бурлило чувство сладости.

Увидев, что Лючия повернула голову и ушла, Артур больше ничего не сказал. Он уже достаточно сказал и сделал сегодня.

Он надеялся увидеть ее, когда проснется утром.

С этими мыслями Артур отправил Софи сообщение и спокойно лег спать.

Однако на следующее утро Артур открыл глаза и увидел вместо Люсии Теодора, положившего голову на край кровати.

"Теодор?" Артур был поражен, увидев маленькую головку Теодора на краю кровати.

"Дядя Артур, ты оставался здесь прошлой ночью?" спросил Теодор с хитрой детской ухмылкой на лице.

"Да." Артур медленно сел и кивнул.

"Ты привел мою мамочку?" Теодор снова потряс его.

Артур повернулся, чтобы посмотреть на сына, и сказал: "Тебе действительно следует меньше смотреть мыльные оперы".

"Так ты или нет?" Теодор, не обращая внимания на Артура, продолжал копошиться на краю кровати. Это была его первая забота.

"Ты должен спросить об этом свою мамочку. Где она?" спросил Артур.

"Она в гостиной, разговаривает с бабушкой". Мать послала Теодора разбудить Артура.

Артур взял свои часы на тумбочке и посмотрел на них. Было 6:50 утра, более чем на полчаса раньше ее обычного времени на работе. Его мать выглядела более встревоженной, чем он сам.

подумал Артур, вставая. Он спросил Теодора, умылся ли тот. Теодор, естественно, покачал головой и сказал, что только что встал, поэтому Артур взял Теодора с собой умываться. Он также был преданным отцом, оставляя время для Люсии и его матери в гостиной.

В гостиной Люсия и Софи сидели на диване, потеряв дар речи.

Софи понимала, что ее поступок действительно был изменой, хотя она не сожалела об этом, и ее первоначальные намерения были хорошими.

Поэтому она спокойно извинилась перед Люсией: "Мисс Вебб, мне жаль, что я так долго держала вас в неведении. Просто я так хотела увидеть Теодора. После того, как я столкнулась с вашей помощницей, мисс Дэвидсон, я намеренно скрыла свою личность и пришла работать няней. На самом деле, я просто хочу проводить больше времени с Теодором, и я не против, что вы обвиняете меня, просто...".

"Софи, не говори так". Люсия не хотела доставлять Софи неприятности. Но, зная истинную сущность Софи, она не могла относиться к ней, как к любой другой няне.

"Я знаю, что ты хорошо относишься к Теодору, но быть няней для тебя было слишком тяжело".

Теперь Люсия действительно стояла перед дилеммой.

Заставить мать Артура убираться в ее доме? Люсия не могла с этим согласиться.

Молчание Люсии встревожило Софи, но она не знала, что еще сказать.

Убеждать Люсию дальше было бы непродуктивно, поэтому она могла только переживать в себе.

В этот момент Лючия обратилась к Софи: "Софи, я слышала от Артура, что ты узнала Теодора по его сходству с Теодором в детстве, верно? Можно мне взглянуть на эту фотографию?".

Софи была рада, что Лючия заговорила, поэтому она поспешила за сумкой, показала Лючии семейную фотографию и сказала: "Видишь, разве они не похожи?".

Люсия взяла фотографию и посмотрела на нее. Конечно, если бы не другие члены семьи, стоящие рядом с Артуром, она почти подумала, что это ее сын.

Когда Софи увидела выражение лица Люсии, она быстро сказала: "Видите, они похожи, не так ли? Теперь мои сыновья выросли, и у меня нет внуков, которых нужно воспитывать. Я слишком много времени провожу дома и чувствую себя очень скучной. Теперь, когда я встретила Тедди, я хочу...". Софи была готова остаться здесь, даже если бы ей пришлось быть няней и каждый день делать работу по дому.

"Софи..." Лючия не знала, что сказать.

К счастью, Артур вышел вместе с Теодором после мытья посуды. Теодор сказал, как только увидел Софи: "Бабушка, я хочу сегодня есть стейк". Софи избаловала Теодора.

"Хорошо, хорошо. Бабушка приготовит тебе сегодня бифштекс", - с улыбкой ответила Софи, как только увидела внука, затем повернула голову и с нетерпением ждала кивка Люсии.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Вызов малыша: Папа, ты проиграл!