Роман Ты задолжал мне любовь глава Глава 1126

Анна нажала на педаль газа так яростно, как тогда, когда разошлась с Ярославом, еще и нахмурила свои тонкие брови, сердитая, не в силах успокоиться, безусловно, это заставило бы многих мужчина спасовать. Только вот станет Сергей одним из них?

На последнем перекрестке на пути к дому я вдалеке увидела, как Давид с женой на машине уезжают в сторону Южного округа города. Выражения их лиц были серьезными, они молчали, и зачем они туда направлялись, неизвестно.

Отвезя нас домой, Анна тут же уехала, не согласившись войти и навестить детей под предлогом того, что устала. Действительно ли это было так, или же у нее что-то было на уме, боясь, не знала даже она сама – с ее характером, если она не хотела говорить, то все вопросы были напрасны.

Не успела я войти в дверь, как тут же услышала голос Герды, которая командовала Казимиром и Гурьямом:

— Не так, братья, вот так, клейте сюда! Шурьям, скажи, я права или нет?!

При звуках ее энергичного голоса я почувствовала, как настроение тут же улучшилось. Направляясь внутрь, я на ходу пошутила:

— Что вы тут делаете? Братья делают не так хорошо, как их сестренка?

— Мама! Сестра!

Услышав мой голос, девочка, бросив то, что держала в руках, побежала к нам и бросилась в мои объятия, позволяя мне приподнять ее.

— Золотце. – С улыбкой пощекотав кончик ее носа, я спросила. — Что вы тут делаете?

— Снежинки! – горделиво повысила голос Герда. — Я делаю лучше и быстрее всех!

— Вот это да, какая ты крутая! Дай посмотрю.

С этими словами я прошла в гостиную и только тогда заметила, что диван и журнальный столик покрыты обрывками бумаги, и в этих первоначальных формах сложно было разглядеть поделки.

— Вот это? – Я, изо всех сил стараясь выглядеть удивленной, взяла в руку снежинку и внимательно посмотрела на нее, отчего дочка преисполнилась ощущением собственного успеха.

— Да-да! Это я сделала, никто мне не помогал! Мама, похвали меня!

— Хе-хе… Ты молодец! Лучше, чем у мамы! Осталось еще так много, скоро я сяду делать вместе с вами, ты меня научишь?

— Хорошо!

С улыбкой погладив Герду по голове, я вспомнила, что не видела Руслана, поэтому, опустив девочку, оглядела комнату.

— А где твой папа?

— Готовит. – Дочка уже вернулась к своему великому рукоделию и, думая о своем, продолжила. — Папа сказал, что тот, кто сделает лучше всего, получит в награду пирожное.

При этих словах я не удержалась от смеха – этот ребенок, наткнувшись на сладости, входит в ни с чем не сравнимый азарт. Я посмотрела на Казимира и Гурьяма – по ним было видно, что для них «главное участие», мальчики размеренно вырезали, полностью безразличные к победе и проигрышу, ведь кому достанется пирожное уже давно было непреложным фактом.

Повернув голову, я посмотрела в сторону кухни. Внутри горел свет, смутно доносились слабые звуки. Опасаясь, что оттуда распространится запах масла, мужчина держал дверь закрытой, поэтому я, когда окидывала комнату взглядом, не увидела его.

Поставив сумку, я направилась на кухню. Осторожно приоткрыв дверь и действуя максимально медленно, и в щелочку наблюдала за тем, что происходит внутри, и следом за тем, как щель становилась все шире, в поле моего зрения наконец появился силуэт Руслана.

Он стоял рядом с разделочным столом и готовил овощной салат – резал, украшал блюдо, перемешивал, и все это – одним махом. Кастрюля с супом позади него булькала и испускала пар, из-за чего вся кухня была в тумане и пахла дымом. И мужчина в фартуке, на котором грубыми линиями были нарисованы персонажи из диснеевских мультиков, выглядел в этом всем странно.

— Бу… – не сдержавшись, вдруг рассмеялась я.

Мой муж, услышав смех, поднял глаза и посмотрел мою сторону. Заметив, что я подглядываю, он опустил чашку, но не переставая помешивать еду, слегка прищурился и, приподняв уголки рта, посмотрел на меня:

— Чего смеешься?

— Ничего. – Откашлявшись, я смело толкнула дверь и, занеся ногу, вошла внутрь. Недобро улыбаясь, я, пошатнувшись под его взглядом, пошутила. — У господина Демидова такой особенный фартук, на заказ делал?

Услышав это, мужчина запоздало опустил голову и взглянул на орнамент на своем фартуке, после чего с явной беспомощностью сказал:

— Так и есть, лимитированная зимняя коллекция, во всем мире есть только один такой, не достать даже за огромные деньги.

— Правда? – не поняла я. — Что это еще за такой до крайней степени свободный бренд?

— Она действительно достаточно свободна. – Руслан положил ложку на чашку и повернулся, чтобы проверить суп в кастрюле, между делом объясняя. — Сегодня на уроке труда учитель велел им сделать своим родителям подарок из ткани. Остальные дети сшили всякие мешочки, сплели макраме, сделали кошельки, кукол и прочее, и только Герда застала всех врасплох, сделав для меня этот фартук.

— Фью… – Простите мне мою несдержанность, но «любовь» дочери была действительно слишком тяжелой, не было ли это способом подтолкнуть Руслана стать домохозяином?

Не знаю, кто ее этому научил, однако это действительно было смешно, поэтому я резко вдохнула, подавляя смех.

— Тебе идет, очень подходит твоему темпераменту…

Мужчина повернулся и с недоброй улыбкой ответил:

— Так может я скажу Герде, чтобы в следующий раз она и тебе такой сделала?

— Увольте! – сказала я, торопливо подняв руку с переплетенными пальцами и притворившись, что меня провели. — Ты не понимаешь, первым делом Герда захотела сделать поделку для тебя, и что это означает, это означает, что ей больше нравится есть то, что готовишь ты.

С этими словами я подошла к мужу и, с серьезным видом смерив взглядом его фартук, похлопала мужчину по плечу, после чего с видом начальника проникновенно продолжила:

— Это и есть почетная грамота от Герды, так что не будем обманывать ожидания ребенка и дальнейшую готовку передадим тебе!

Руслан, слегка отведя взгляд, прищурился и посмотрел на меня, а две секунды спустя, когда я пришла в себя, то оказалась плотно прижатой к его телу, на моей талии замкнулись две большие ладони, из-за чего я не могла пошевельнуться. Расстояние между нашими лицами было размером с кулак, атмосфера загадочно поменялась, и мужчина, одним шагом приблизившись ко мне, понизив голос, спросил:

— Значит, ты действительно думаешь обо мне?

Я хихикнула и, изо всех сил отведя голову назад, с неуверенность ответила:

— Конечно! Я же твоя самая дорогая жена, могу ли я тебя обманывать? Ох…

Губы Руслана без предупреждения накрыли мои, затем он внезапно отстранился и задумчиво сказал:

— Дам тебе еще один шанс.

— На самом деле… – Я невольно понизила голос, опустила взгляд и, обращаясь к самой себе, продолжила. — Я готовлю не так хорошо, как ты.

— Да?

Неудивительно, что, едва я договорила, как ощущение тепла обволокло мои губы. Поцелуй был властным и агрессивным, словно поучение, а мое дыхание, влекомое мужчиной, быстро стало неровным. Почувствовав изменения, я резко пришла в себя, оттолкнула Руслана и инстинктивно закрыла губы.

— Ты хулиган!

Тот поджал губы и растянул их в глубокомысленной улыбке.

— Как то, что происходит между супругами, может называться хулиганством?

— Ты…

— Ох!

— Готовь свою еду, я с тобой не разговариваю!

Не в силах терпеть его приставания, я предпочла понуро сбежать. От его поцелуя лицо горело, я на ходу приложила руки к щекам, чтобы остудить их, но, не прошла я и двух шагов, как меня остановила Герда. В руках она держала доделанную снежинку. Подняв голову, девочка моргнула большими глазами и с любопытством посмотрела на меня.

— Мама, на кухне жарко? Почему твое лицо такое красное?

Я растерялась. Почему бы тебе не спросить своего отца?!

— Да… – сконфуженно улыбнулась я и торопливо сменила тему разговора. — Ого, как ты быстро все сделала, как красиво, давай я помогу тебе найти, куда это повесить?

— Хорошо!

Как легко одурачить ребенка…

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Ты задолжал мне любовь