Роман Ты задолжал мне любовь глава Глава 477

Все были окрылены ощущением грядущего счастья. Пока мы шли, Полина начала мечтать:

— Девочки, вернусь домой, и пойду в самый дорогой ресторан, буду есть лобстеров и запивать дорогущим шампанским. Потом пойду, и скуплю всю люксовую косметику, о которой так давно мечтала.

Алиса рассмеялась и подхватила идею:

— Тогда я приглашаю всех во Владивосток, поедем к морю, наловим мидий, красота же!

— А я так хочу грузинской кухни, вот приеду, и как возьму себе хачапури с хинкали...

Сказав это, Тамара засунула в рот последнюю горсть клюквы, и улыбнулась. Она была очень красивой девушкой, и, когда улыбалась, походила на маленького ангела.

Кира, закончив читать молитву, сказала:

— Мы живы только благодаря тому, что нас бережет Бог, и, с этого момента лучше бы нам всем выдержать пост!

Эти слова немного понизили градус общего веселья, девушки тут же притихли, и продолжили идти молча. Только Тамара, посмотрев на меня, решила спросить:

— Эмилия, а что ты будешь делать, когда вернешься домой? Чего бы тебе хотелось больше всего?

Чего бы мне хотелось больше всего?

Этот, казалось бы, простой вопрос, поставил меня в тупик и я задумалась: чего бы мне хотелось больше всего?

У меня нет любимой еды, так что о каких-то заморских кушаньях я и не мечтала. После небольшой после паузы я ответила:

— Встретить человека, которого больше всего хочу увидеть, обнять его и попросить у него прощения!

Тамара многозначительно посмотрела на меня и спросила:

— Хочешь извиниться перед любимым человеком?

Поджав губы, я слегка улыбнулась, но так ничего и не ответила.

Когда мы добрались до деревни, было уже совсем темно. Видимо в этой глуши жило совсем мало людей. Если посмотреть на огни, в деревеньке стояло не более пяти домишек.

— Давайте зайдем к местным, и попросим о помощи! – сказала Тамара и открыла калитку, ведущую во двор.

Хозяин держал собаку, и наше внезапное появление повлекло за собой дикий лай. Мы прижались друг к другу, и приготовились быть покусанными, но нам повезло, собака была посажена на цепь.

Услышав шум, из дома вышел хозяин. Им оказался мужчина средних лет, который чем-то походил на заморского Санта-Клауса.

Он что-то сказал, но мы так ничего и не поняли, и, вдруг, Полина предположила:

— Может быть, мы пересекли границу и теперь находимся в Финляндии?

Это предположение казалось нам каким-то фантастическим. Неужели мы, пока блуждали в лесу, вместо того, чтобы вернуться домой, оказались за границей?

Девочки тут же принялись паниковать, потому что не понимали, что же нам хочет сказать мужчина. А он, в свою очередь, решил, что мы задумали что-то недоброе, и наставил на нас обрез, намекая, чтобы мы убирались отсюда. К нашему счастью, из дома выбежала девочка лет десяти и потянула за рукав его рубашки, чтобы что-то сказать. После того, как она объяснилась с ним, мужчина заметно расслабился.

Глядя на нас, он пытался донести что-то при помощи жестикуляции, но мы так ничего и не поняли, лишь одна Полина пыталась установить контакт. Не знаю, понял ли он что-нибудь, или нет, но мужчина, все-таки, решил впустить нас.

В его доме была всего одна комната, однако здесь царил образцовый порядок. Помещение освещала яркая лампа, желтый свет которой добавлял ощущения уюта и мирной безмятежности. Тщательно вымытые кастрюли и сковородки, были аккуратно составлены в шкафу, а в углу стояла красная палатка, вероятна, предназначенная для ночевок в лесу.

Мужчина достал из холодильника тарелки и поставил их перед нами. Так как он не мог ничего сказать нам, поэтому жестами показал, что еда в тарелках предназначена для нас.

Тамара с подозрением посмотрела на содержимое тарелок и спросила:

— Что это за блюдо?

— Кажется я поняла, это домашняя колбаса, моя бабушка часто делает нечто подобное! – подсказала нам Полина.

В конце концов, мы изрядно проголодались, поэтому набросились на колбасу, съев все до последнего кусочка, тем более, что она оказалась очень вкусной. Несколько дней мы не ели мяса, поэтому остались довольны нашей скромной трапезой.

После того, как мы закончили, то заметили, что отец и дочь, присев на табуретки, наблюдают за нами. В их глазах читалось любопытство вперемешку с легким испугом.

Нам было ясно, что они ни слова не понимают по-русски, поэтому мы с Тамарой активно жестикулировали и пытались поговорить с ними на английском.

Сначала мы думали одолжить у них мобильный телефон, чтобы позвонить родным. Но, как оказалось, здесь особо не ловит связь, телефон был практически бесполезен, поэтому они прекрасно обходились без него. Мы должны были подождать до завтра и спросить у других жителей деревни.

Нас оставили ночевать в домике, что было намного приятнее, нежели ночевать в холодном лесу.

***

На следующий день.

Мужчина проснулся, он вышел во двор, чтобы нарвать яблок. Маленькая девочка бегала рядом и помогала ему. Каждый раз, когда она брала в руки яблоко, радостно оглядывалась на нас и заливалась звонким смехом.

— А ведь на самом деле, нужно просто жить и радоваться каждому новому дню, – задумчиво сказала Полина.

Тамара уперла руки в боки, и, приподняв изящную бровь, спросила:

— Что за упаднические настроения?

Полина неопределенно пожала плечами.

— Да нет, ничего такого. Просто я, вдруг, поняла, что только от меня зависит, как я проживу свою жизнь, так зачем обращать внимание на мнение других?

— На все воля Божья! Мы решаем, Бог располагает! – назидательно сказала Кира, которая, в кои-то веки, не была занята чтением молитв.

Тамара схватилась за лоб и пробормотала:

— Ей с самой собой не скучно?

Но Кира, казалось, не слышал этого, и вышла во двор, чтобы помочь девочке собрать яблоки. Хотя они совсем не понимали речь друг друга, однако это вовсе не мешало им действовать слаженно.

Поскольку всем нам хотелось вернуться домой, как можно скорее, Тамара потащила нас в деревню, чтобы найти людей, у которых есть мобильный телефон.

В двадцать первом веке осталось очень мало людей, у которых нет мобильного телефона. Когда мы вошли в соседний дом, Тамара использовала язык жестов, попросив их одолжить нам мобильники. Однако они так и не смогли понять, что же нам нужно, и, в конце концов, нам пришлось уйти ни с чем.

Алиса и Полина тоже были расстроены. Девушки уселись рядышком, и, вдруг, Алиса сказала:

— Если ничего не получится, мы просто уйдем, может быть, нам удастся добраться до города? Возможно, там даже буду русские?

— Шансы на это слишком малы, и никто не знает, как далеко мы сможем зайти. Тем более мы нелегально пересекли границу, так что нас спокойно может забрать полиция, и наверняка, это обернется морем проблем, – печально сказала Тамара и тоже села на землю, скрестив ноги.

— Что плохого в том, что нас заберет полиция? – недоуменно спросила Кира, — Ведь, если мы попадем в полицию, среди них должны быть те, кто понимает по-русски, тогда мы сможем объяснить им ситуацию, и у нас будет шанс вернуться домой!

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Ты задолжал мне любовь