У нее был плохой цвет лица, косметика размылась от слез, прошла всего одна ночь, а она так постарела.
Она посмотрела на нас и спросила:
— Как состояние отца?
— Операция прошла успешно. — Ответил Цзи Цинсюань, выражение его лица было немного холодным.
Только тогда Цзи Шубай облегченно вздохнула и сказала:
— Это хорошо.
Сказав это, она развернулась и хотела уйти.
Цзи Цинсюань видя, что она уходит, сказал:
— Тетя, не надо винить себя, это Инь Шицзе использовал тебя.
— Это я — дура, — Цзи Шубай стояла спиной к нам, склонив голову:
— Честно говоря, в душе я понимала, что как возможно, что такой красивый, такой идеальный, такой молодой мужчина посмотрел на меня? В душе я надеялась на авось, думая, а вдруг? — Сказав это, она не говорила вниз, опустила голову и ушла.
Я немного беспокоилась:
— Твоя тетя ничего не натворит?
— Нет, будь спокойна, она умеет хорошо перестраиваться. – Он сказал это, похлопал меня по плечу, — Ты иди отдыхать, мучилась целую ночь.
— Ничего, я не устала, чуть позже схожу проведаю дедушку и уеду, — я настаивал.
Цзи Цинсюань не принуждал меня.
Потом здоровье Цзи Яньхая в самом деле стало лучше, но у него еще было не все в порядке, он даже не мог встать с кровати.
Когда ему разрешили посещения, мы поехали навестить его.
Цзи Цинсюань рассказал Цзи Яньхаю о Инь Шицзе, старик вздохнул и сказал:
— Согрешил, старый Инь был предубежденным человеком, я не думал, что его внук будет еще более предубежденным.
— Все прошло, — сказал Цзи Цинсюань.
Цзи Яньхай смотрел на Цзи Цинсюаня, а позади нас что-то зашевелилось, он поднял глаза и воскликнул:
— Чжаомин.
Я тоже повернулась. В дверях стоял Цзи Чжаомин и толкал Мэй Лань.
Мэй Лань сидела в инвалидном кресле, накрытая покрывалом, с шапкой на голове, на которой не было волос, она очень сильно похудела, а на руках был лейкопластырь от капельниц.
Мэй Лань подъехала к Цзи Яньхаю и с большим уважением сказала:
— Дядя Цзи, давно не виделись.
Увидев Мэй Лань, Цзи Яньхай как будто что-то понял, в уголках его глаз была улыбка:
— Сяомэй, давно не виделись, я очень рад видеть тебя.
— Я тоже, — ответила Мэй Лань.
Цзи Чжаомин подвез Мэй Лань и сказал Цзи Яньхаю:
— Отец, мы с Мэй Лань собираемся жениться.
— Хорошо, хорошо, – сказал Цзи Яньхай без капли возражения.
На его лице была довольная улыбка.
Он поднял руку и Цзи Чжаомин подтолкнул ее к нему и Цзи Яньхай взяв ее за руку сказал:
— Я ждал этого дня несколько десятилетий, и хорошо, что дождался.
Мы немного побыли в палате и из-за того, что Цзи Яньхаю надо было лечиться, мы вчетвером ушли.
После того как мы вышли Мэй Лань спросила:
— Чу Де, вы собираетесь пожениться не так ли?
Я погладила живот и сказала:
— Надо немного подождать, возможно, после того, как родится ребенок.
Мэй Лань кивнула головой и сказала:
— Я сделала для тебя 2 свадебных платья, и еще одно в моей студии, подожди, когда будет свадьба не забудь сходить и взять у директора Ма.
Предыдущее свадебное платье от Мэй Лань я потеряла в доме Цзи Цинсюаня.
Услышав сказанное ей, мне стало немного неудобно:
— Не хотелось бы затруднять тебя.
— Никаких затруднений, – засмеялась Мэй Лань, — свадебное платье красивое, когда его надевают, и в будущем мы будем одной семьей, не надо так скромничать.
— Спасибо, – сказала я, и повернувшись к Цзи Чжаомину спросила, — как состояние здоровья Мэй Лань…
— Уже лучше, – ответил Цзи Чжаомин.
Услышав это я успокоилась.
Мы все вместе покинули палату. Только мы подошли к выходу, как внезапно подошли несколько полицейских и увидев нас, направились прямо к нам. Увидев полицейских, я заволновалась. Полицейские подошли к нам и, посмотрев наши удостоверения, сказали:
— Господин Цзи Чжаомин, кто-то подал заявление, что вы подозреваетесь в незаконном лишении свободы человека, пожалуйста, следуйте за нами в участок.
Когда полицейские сказали это, то мы все удивились. Особенно Мэй Лань, которая взяла за руку Цзи Чжаомина и взволнованно спросила:
— Господа полицейские то, что вы говорите — это какая-то ошибка?
Полицейские проигнорировали Мэй Лань и сказали Цзи Чжаомину:
— Просим вас подчиняться.
Цзи Чжаомин кивнул головой, по выражению его лица я поняла, что приход полиции нисколько не был для него неожиданным.
Казалось он отчетливо понимал о чем говорили полицейские.
Цзи Чжаомин повернулся и похлопав по плечу Мэй Лань сказал:
— Подожди меня, и я очень скоро вернусь. Ничего страшного.
— Хорошо….
— Я тоже поеду, — сказал Цзи Цинсюань, и сказав это, последовал за ними.
А я потолкала коляску с Мэй Лань в ее палату, и боясь, что Мэй Лань беспокоиться постоянно находилась рядом с ней.
В палате Мэй Лань схватила меня за руку и постоянно говорила:
— Позвони Цзи Цинсюаню и спроси, что происходит, хорошо.
Я боялась плохих известий и не осмеливалась звонить, а только успокаивала ее:
— В полицейском участке ему не очень удобно отвечать на звонок, подожди, когда он выйдет оттуда, то сам позвонит мне.
Мэй Лань сидела на инвалидном кресле и я увидела ее беспомощность.
Она посмотрела в окно, в ее глазах была пустота:
— Он обещал мне, что больше не будет делать плохих вещей, как… почему…
— Мэй Лань, – Я подошла и взяла ее за руку, — ты не веришь ему?
— Я… — Мэй Лань посмотрела на меня растерянным взглядом.
Я понимала ее. То, что Цзи Чжаомин делал раньше и плюс то, что он уходил с полицейскими со спокойным лицом затронуло Мэй Лань. Я была с Мэй Лань в больнице целый день. А вечером наконец-то позвонил Цзи Цинсюань.
Он сказал:
— Его выпустили под залог, и сейчас обговаривают с адвокатом его дело, и временно не могу приехать.
— Что случилось? Кого он лишил свободы? – спросила я взволновано.
Я и правда не могла подумать.
На той стороне линии Цзи Цинсюань помолчал немного, как будто терзался, а в конце сказал:
— Ци Ланьлань, услышав это имя, я сразу поняла.
Если это он, то мне понятно. Неудивительно, что с тех пор Ци Ланьлань куда-то испарилась. Теперь понятно, что Цзи Чжаомин нашел ее и лишил свободы.
Когда я вернулась в палату, Мэй Лань смотрела на меня:
— Что такое?
Я улыбнулась:
— Ничего, его отпустили под залог.
— Что он сделал? – вдруг спросила Мэй Лань.
Я посмотрела на нее немного засомневалась и сказала:
— Пусть он сам тебе объяснит, когда вернется.
Это было сложное дело, плюс отношения Цзи Чжаомина и Ци Ланьлань, и я боялась, что если скажу что-то не так, то у нее будет потрясение.
Мэй Лань поняла по выражению моего лица и горько усмехнувшись сказала:
— Я поняла, что-то случилось с его любовницей.
— Нет, не думай что попало, – я поспешила утешить ее.
Мэй Лань покачала головой, хотя у нее было беспомощное выражение лица, но она сказала:
— Я верю, что это прошлые дела, и верю, что с тех пор, как он снова со мной вместе, он не загрязнил себя отношением другими женщинами.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак