Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 358

В такой огромной гостиной было всего два человека, видимо, остальные ушли.

Когда я заметила Цзи Цинсюань, Шошо тоже его увидел. Шошо радостно раскрыл руки и набросился на Цзи Цинсюань:

— Дядя тоже здесь!

— Да, — Цзи Цинсюань крепко обнял Шошо.

Я незаметно бросила взгляд на Цзи Чжаомина, в его взгляде будто бы ничего не изменилось, создавалось впечатление, что он никак не отреагировал на это. Из-за такого поведения, в моем сердце, наоборот, появилась небольшая тревога.

— Пошли, — я протянула ему руку, чтобы успокоить.

Он посмотрел на меня, и, слегка улыбнувшись, кивнул. Только потом спустился вместе со мной.

Цзи Яньхай встал:

— Дедушка купил очень много фейерверков, я уже отпустил горничную. Ну что, пошли?

— Хорошо!

Шошо был настолько рад, что уже не обращал на нас внимания. Оказавшись рядом с Цзи Яньхай, он потянул его на улицу.

Цзи Чжаомин отпустил мою руку и подошел к Цзи Яньхай:

— Отец, мы присмотрим за Шошо, Вы уже стары для этого.

Как врач, Цзи Чжаомин беспокоился о здоровье Цзи Яньхай. Он не так давно лежал в реанимационном отделении, а запуск фейерверков мог плохо сказаться на его сердце.

Цзи Яньхай махнул рукой:

— Ничего страшного, от одного раза ничего не будет.

После таких слов, Цзи Чжаомину больше ничего было сказать.

Я одела Шошо, на его голове после сна все еще остались капли пота, поэтому я вытерла его и надела шапку с шарфом, и только потом спокойно отпустила его.

Выйдя на улицу, я увидела, что Цзи Яньхай уже приготовил фейерверки.

Я была поражена.

Кроме нескольких бенгальских огней, все фейерверки были разложены по круглым и квадратным колодам. На первый взгляд, они казались очень красивыми.

Цзи Цинсюань шел впереди, а мы с Цзи Чжаомин позади.

— Дядя, дядя, пошли со мной пускать фейерверки! — Шошо искал не меня с Цзи Чжаомином, а позвал Цзи Цинсюань, чтобы тот составил ему компанию.

Цзи Цинсюань охотно согласился.

Несмотря на то, что за домом не было света, но фейерверки один за другим взрывались со всех сторон, издавая громкие звуки.

Благодаря свету от фейерверков, я снова смогла подойти с Цзи Чжаомину. В это раз он слегка нахмурил брови, но по-прежнему ничего не говорил. В душе я стала волноваться еще сильнее и подумала, что Цзи Чжаомин все-таки должен был обратить на это внимание. В конце концов, это он называет Шошо сыном.

Перед вход в дом Цзи Яньхай была небольшая площадка, где можно было пускать фейерверки. Они вместе выбрали фейерверк, затем Цзи Цинсюань взял его, поджег, и, взяв на руки Шошо, отошел в сторону. Прикрыв Шошо уши, они оба подняли головы! Вслед за звуками взрыва фейерверков, разнообразные огни замерцали в небе!

Шошо с восторгом и радостью прыгал, и, указывая на фейерверки, что-то спросил у Цзи Цинсюань. Закончив разговор, они рассмеялись, словно отец и сын.

Я снова повернула голову в сторону Цзи Чжаомина, видимо, он, наконец, понял, что я смотрю на него и, склонив голову, сказал несколько слов. Хоть взрывы фейерверков были громкими, но я заметила, что он, должно быть, сказал:

— В чем дело?

Я покачала головой и ничего не ответила.

Фейерверки громко взрывались в небе, образуя красивые огненные огни. Опускаясь, пепел рассеивался в мгновение ока.

После запуска первого фейерверка, они выбрали еще один.

Во время взрыва фейерверка я стояла неподалеку, и только почувствовала, как что-то закрыло мои уши. Я повернула голову и увидела позади себя Цзи Чжаомина, который обеими руками прикрыл мне уши.

Мужчина наклонился к моему уху, и я застыла, когда он сказал:

— Это не очень хорошо для ушей.

Очевидно, что это была лишь уловка, но в моем сердце стало немного теплее.

На улице мы простояли примерно полчаса, а была запущена только треть купленных Цзи Яньхай фейерверков. Цзи Чжаомин внезапно достал телефон, я повернулась и увидела, что на телефоне загорелся экран и высветился чей-то номер телефона. Он сосредоточенно посмотрел в экран телефона и, поколебавшись какое-то время, зашел в дом и ответил на звонок.

Я какое-то время постояла на улице, но Цзи Чжаомин так и не вернулся. Забеспокоившись, что что-то могло случиться, я зашла в дом.

В тот момент, когда зашла, он уже закончил телефонный разговор. Заметив меня, он сказал:

— В больницу прибыло несколько пациентов в тяжелом состоянии, а дежурных врачей не хватает, я должен поехать посмотреть.

— Ладно, — я бросила взгляд в сторону входной двери, — я отвезу Шошо домой, не волнуйся.

— Угу..., — Цзи Чжаомин обулся и вышел вместе со мной.

Во дворе Шошо и Цзи Цинсюань продолжали запускать фейерверки. Заметив их, Цзи Чжаомин тут же обнял меня и нежно прикоснулся своими губами к моим. Я была шокирована. Он сжал меня настолько сильно, словно боялся, что я могу сбежать. Мне было немного неловко перед Шошо, поэтому я немного сопротивлялась.

Цзи Чжаомин тоже не стал заходить слишком далеко, он только лишь прижал свои тонкие губы к моему уху и, слегка охрипшим голосом, сказал:

— Когда вы с Шошо будете уходить, не общайся с ним, а то я буду ревновать.

Конечно, я понимала, что он имеет в виду, когда сказал "он".

После этих слов он повернул голову в сторону Цзи Цинсюань, а тот, в свою очередь, посмотрел в нашу сторону. Невзирая на глубокую ночь, я совершенно четко ощущала на себе глубокий, пронзающий холодом, взгляд Цзи Цинсюань.

Цзи Чжаомин похлопал меня по плечу и уехал. После того, как он уехал, ко мне подбежал Шошо:

— Мама, пошли вместе пускать фейерверки!

— А... да, — согласилась я.

В тот момент Цзи Яньхай, который также был на улице, вернулся в дом. На улице остались только мы втроем.

Мы уже взорвали большую часть фейерверков, когда Шошо был настолько сонным, что не мог держать глаза открытыми, поэтому мы закончили. Горничная унесла фейерверки. Я взяла Шошо на руки и, обратившись к Цзи Цинсюань, сказала:

— Тогда мы пойдем.

Я попросить водителя отвезти нас домой, но Цзи Цинсюань неожиданно взял мою руку, и я услышала:

— Оставайтесь сегодня здесь, незачем кататься туда-сюда.

Мое сердце застучало. Остаться, но Цзи Чжаомина нет здесь... тогда разве это не...

На самом деле, я не хотела кататься туда-сюда, но здесь был Цзи Цинсюань, а не Цзи Чжаомин. Я опасалась, что могло произойти все что угодно.

— Нет, мы с Шошо все-таки уедем, — отказала я.

В это время Цзи Яньхай стоял за углом на втором этаже и сказал:

— Не обязательно уезжать, пусть Шошо останется здесь, у нас есть свободные комнаты. К тому же, мне с вами надо кое-что обсудить.

Я понимала, что только что сделал Цзи Яньхай: он просто закрыл глаза на все происходящее.

Я не могла отказать ему, поэтому согласилась

Я отнесла Шошо в комнату, горничная дала детский спальный мешок. Я положила его и вышла из комнаты. Меня уже ждала горничная, чтобы сообщить:

— Господин ждет вас в кабинете.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак