Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 136

Цзи Цинсюань говорил очень убедительно. Я недоверчиво посмотрела на него.

– Не может же каждая болезнь этим заканчиваться! Я знаю, на что ты надеешься!

– Неееет.

Рука Цзи Цинсюаня не позволила мне сдвинуться с места. С невинным выражением лица он сказал:

– Я просто хочу, чтобы ты помогла мне помыться.

– Не буду я тебя мыть, – ответила я немного зло, – подожди пока Цинь Цзямэн придет в себя, вот она тебя и помоет.

– Цинь Цзямэн? – При упоминании ее имени, лицо Цзи Цинсюаня потемнело.

– Я же сказал, кроме как женитьбы, я больше ничего с ней делать не буду.

– Ну да, но при этом ты просишь Ли Кана проверять всё ли у нее в порядке.

Я более не могла сдерживать раздражение. Эти слова нужно было сказать именно в этот момент. Он нахмурил брови:

– Что???

– Не притворяйся. Сегодня, когда приходил дедушка Цзи, я ходила посмотреть как там Цинь Цзямэн. Там я и встретила Ли Кана.

Вот так вот сдала помощника Ли. Я всё ещё очень сердилась, но сейчас, когда он со мной рядом, эта злость уже не была столь сильной. Видимо, я никогда не изменюсь. Дослушав меня, Цзи Цинсюань помолчал несколько секунд, что-то обдумывая. Уголок его рта изогнулся.

– Я не давал таких распоряжений, но те, кто со мной работают, знают, что нужно быть готовым ответить на любые мои вопросы.

Через силу, я приняла его объяснение. Мы пошли к нему домой. Дверь открыла прислуга. Они увидели меня и, будучи хорошо обученными, поспешили вернуться в свои комнаты. Мы остались одни в опустевшем доме.

Цзи Цинсюань на ходу расстегивал пуговицы на рубашке. Остановившись на середине, он посмотрел на меня невинным взглядом.

– Детка, я не могу снять одежду...

– ...

Цзи Цинсюань выглядел так... Он был совершенно не похож на президента компании. Скорее на ребенка, ожидающего помощи от матери. Я откровенно на него глянула и, провоцируя, сказала:

– Сам раздевайся.

– Не снимается.

Он подошел, обнял меня правой рукой, левая свисала передо мной. Я рассмотрела левую руку. Она была в гипсе. Рукав рубашки был закатан выше. Думаю, если расстегнуть пуговицу рукава, то можно будет снять рубашку. Видя, какой он несчастный, я не могла продолжать злится. Я посадила его на кровать, крайне аккуратно расстегнула пуговицу на рукаве. Я думала, всё пройдет довольно просто. Расстегнула пуговицу и начала стаскивать рубашку.

– Больно!

Я стащила до половины, и Цзи Цинсюань закричал от боли. Я подумала, что где-то задела его, поэтому опять попробовала потянуть на себя рубашку. Тут его лицо побелело. На лбу выступили капли пота. Только тогда я поняла, что он меня не обманывал.

– Больно...

Он повернул голову, взглянул мне в глаза. Выражение лица было наивным и искренним. Я наклонилась посмотреть, и увидела, что запонки выпали и впились в гипс посредине рукава. Снимая рубашку, я тянула и за гипс. Я немедленно вернула рукав на место. Нахмурившись, сказала:

– Мы можем только разрезать рубашку.

Я ушла на поиски ножниц. В процессе, наблюдая за Цзи Цинсюанем, я обратила внимание на то, как он ровно сидит. Левая рука тоже была выпрямлена. Он как будто застыл с обиженным и напряженным видом. Увидев, что я несу ножницы, он не сдержался.

– Аккуратнее, не то потеряешь главное счастье твоей жизни.

– Моё? – Я улыбнулась и решила подразнить его, – ну сломаешься ты, я найду другого. Единственный, для кого всё будет потеряно – это ты сам...

В следующую секунду он беззвучно заключил меня в обьятия, перевернул и оказался поверх меня на кровати. Всё случилось очень быстро, ножницы я не удержала и они отлетели в сторону, с грохотом ударившись о пол.

– Обменяешь на кого-то другого? – Цзи Цинсюань с силой прижимал меня. Недавно висевшее в воздухе напряжение разбилось вместе с ножницами. Исчезло окончательно. Он смотрел на меня потемневшими глазами. Было заметно, что он отчасти шутит, а отчасти переживает.

– Испытав мой размер, тебя больше никто не будет удовлетворять.

Он склонился и поцеловал меня. Мое сердце забилось сильнее.

– А как же твоя рука?

– Ничего страшного, – говорил он, одновременно целуя мою шею, – чтобы любить тебя, я могу использовать не только лишь руку.

Какая прекрасная ночь! Мы с Цзи Цинсюанем из спальни перешли в ванную комнату, потом опять вернулись в спальню. Не знаю точно, сколько часов мы не могли оторваться друг от друга. В конце концов, я уснула на его груди.

Мне показалось, что я только недавно уснула, как меня разбудил рингтон телефона. Небо только начинало светлеть. Наверное, около 5-6 утра. Цзи Цинсюань лежал рядом. Он с недовольным видом взял трубку. Я прижалась к его груди. В комнате стояла тишина, поэтому я отчетливо слышала, что Фань Юй ему говорила.

– Мистер Цзи, Мэн Мэн пришла в себя. Ей нехорошо. Я тебя умоляю, приезжай скорее!

– Если она проснулась, то позови врача, – Цзи Цинсюань говорил с безразличием. Его поведение, неописуемым образом, вселяло спокойствие.

– Нет же, Мистер Цзи, я тебя умоляю, приезжай, пожалуйста! Мэн Мэн... она... потеряла память.

Слова Фань Юй я расслышала очень отчетливо. Лежа на груди Цзи Цинсюаня, я посмотрела на его нахмуренное лицо.

– Могу вам рекомендовать хорошего психиатра, если нужно.

– Нет, не нужно! Мистер Цзи, приезжай лучше ты! Я тебя всеми святыми прошу, приезжай, ведь у вас с Мэн Мэн есть духовная связь!

Фань Юй уговаривала его всеми возможными способами. Я не уверена, отказывался ли он лишь потому, что не хотел оскорбить мои чувства. Он перестал быть столь же непоколебимым.

– Едь. И я тоже поеду.

Цзи Цинсюань покосился на меня, и, нехотя, ответил:

– Ладно.

На самом деле, я хотела поехать, чтобы удостовериться, правда ли Цинь Цзямэн ничего не помнит или она опять организовала очередной спектакль.

Я помогла Цзи Цинсюаню одеться. В этот раз мы выбрали просторную рубашку, которую он мог одевать и снимать самостоятельно.

Мы приехали в больницу, нашли здание, которое указала Фань Юй, подошли ко входу. В лифте я специально повисла на руке Цзи Цинсюаня. Когда двери лифта открылись, Фань Юй уже стояла у дверей. Она, увидев Цзи Цинсюаня обрадовалась, но увидев меня рядом с ним, радость на ее лице сменилась испугом, а после гневом. Указав на меня пальцем, она возмущенно вскрикнула:

– Цинь Цзяци, ты какого черта здесь?!

– Тетя Фань, мы с ним спали в одной кровати, когда Вы нас разбудили своим звонком, больше не спалось. Естественно, я тоже приехала, – заявила я.

Фань Юй, как будто начала "закипать".

– Цинь Цзяци! Ну ты и дрянь! Да если бы не ты, то с нашей Мэн Мэн всё было бы в порядке! – говоря это, она кинулась на меня. Цзи Цинсюань оттолкнул ее правой рукой. Она споткнулась, отойдя на пару шагов назад, но удержалась, благодаря тому, что схватилась за стену. Она взглянула на Цзи Цинсюаня, как будто увидела что-то невероятное.

– Мистер Цзи, Мэн Мэн, она так тебя любит. Как же ты мог вступить в сговор с этой лисой-обольстительницей, Цинь Цзяци, отдать ей свою душу?

Лиса-обольстительница. Да уж. Похоже, всё семейство Цинь Чжаомина меня теперь только так и называет.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак