Роман Навязанная жена глава Глава 21

Я чувствовал себя униженным после своего фиаско с последней пьянкой. Это же в каком свете я предстал перед Зариной! Ей-Богу, как влюбленный щенок, поперся к ней и неизвестно еще что наговорил. К моему облегчению, все забылось, как дурной сон. Колючка – девочка воспитанная, поэтому предпочла замять ситуацию и после того утра никогда об этом не вспоминала. Я продолжал встречаться с ней на наших свиданиях, и, она вела себя, как обычно. Даже начала нормально поддерживать разговор.

А несколько дней назад у меня появился еще один повод для радости. Брат сообщил дату своего приезда.

То, что Дада все еще обижен на меня, я почувствовал даже через телефон, так как он все еще разговаривает со мной в официальном и холодном тоне. Однако, я надеюсь, что он оттает за эти дни, что планирует погостить у меня. Жаль только, что жену свою привезет. Не очень хочется выслушивать вечное недовольство Алии. 

Я вызываю клининг за два дня до их приезда, чтобы отдраили квартиру от и до. Конечно, был бы хороший повод позвать для этого Зарину, но чувствую, она послала бы меня далеко и надолго, ведь разговор о приготовлениях у нас уже был.

– Проследи, чтобы у тебя в квартире все было прибрано, – сказала она мне, когда я сообщил ей дату приезда Дады. – Я сделаю покупки по списку тети за день, а в день их приезда приеду пораньше и приготовлю обед. 

– Ты уже взяла отгулы на эти дни? – поинтересовался я у нее, так как родичи приезжали в понедельник.

– Да, взяла, – недовольно подтвердила колючка и на этом наш разговор завершился.

В пятницу я заметил, что она вся на нервах, поэтому не стал сразу предлагать поехать за покупками вместе. Вместо этого решил действовать, как обычно, нахрапом. Чтобы не отвертелась.

В воскресенье приходится встать в восемь часов, чтобы ехать к Зарине до того, как она вздумает пойти куда-нибудь сама. Набираю ее номер уже припарковавшись у ее дома и когда мне отвечает сонный охрипший голос едва сдерживаю стон.

– Теперь, когда я знаю, что твой голос с утра звучит так, то мне еще больше не терпится жить с тобой вместе, – не могу удержаться от намека. 

Приходится следить за словами, потому что Зарина не приемлет излишней откровенности.

– Максуд? 

– Он самый. Проснись и пой, колючка! Я приехал и жду тебя внизу, спускайся побыстрее. И не трудись завтракать, перед поездкой в супермаркет зайдем в кофейню.

– Что?

М-да, видимо моя девочка не соображает с утра. До чего же приятно знать, что она не всегда такая собранная.

– Говорю, приехал за тобой, чтобы сделать покупки к приезду твоей злобной бывшей свекрови, золушка. Давай, одевайся и спускайся. Или я сам к тебе поднимусь.

Зарина молча вешает трубку, не ответив ни да, ни нет, а потом заставляет меня ждать себя не меньше сорока минут, прежде чем спускается, выглядящая свежей, как цветочек, в своем персиковом платье. Даже нахмуренные брови и недовольный взгляд не портит ее красивое личико. Я умираю, как хочу поцеловать ее. Но нельзя. Черт!

– Доброе утро, – бурчит девушка, садясь в мою машину. – Мы не договаривались ехать вместе.

– Ты не сможешь сама дотащить покупки, к тому же, не обязана все это оплачивать, так что не спорь, – привожу железные аргументы и, к моему удивлению, она не спорит.

Мы завтракаем в кофейне, потом закупаемся полтора часа в огромном супермаркете, но Зарину не разговорить. Она явно думает о чем-то своем и почти не обращает на меня внимания. До тех пор, пока мы не подъезжаем к моему дому.

– Почему мы приехали к тебе? – наконец, оживляется колючка.

– Надо же разобрать все эти продукты, – беспомощно улыбаюсь я. – Я не разберусь сам что куда положить.

Она смотрит на меня скептическим взглядом, говорящим, что ее на такое не разведешь, но тяжело вздохнув, даже не думает возражать. Зарина деловито принимается сразу же все рассортировывать на моей кристально чистой кухне, а потом просит показать, в какой спальне остановятся родители.

– На первый взгляд чисто, – выдыхает девушка, осмотрев все. – Но постельное белье темное. Тетя признает только светлое. У тебя есть что-нибудь на замену?

– Сейчас принесу, – говорю я, идя в прачечную, где стоит шкаф с постельным бельем. 

Выбор небольшой, покупкой белья занималась моя бывшая, а с момента расставания я ничего больше не покупал. Нахожу лишь один комплект светлого среди вороха темных и несу его Зарине, которая уже стянула покрывало с кровати.

– Сойдет, – говорит она, беря у меня стопку, и принимается снимать темно-серую простыню с кровати, заменяя ее бежевой. 

Я смотрю, как она обходит кровать и наклоняется, с разных сторон поправляя простынь, и во рту пересыхает при виде того, как платье облегает ее женственные бедра. Мне хочется подойти сзади и обхватив их руками, прижать ее к себе, а потом уложить на эту самую кровать и посмотреть, что скрывается под платьем. Такая ли нежная ее кожа, как я представляю. Какой будет ее реакция, когда я буду ласкать ее. Будет ли контраст моих смуглых рук на ее бледном теле таким горячим, как я себе это воображаю.

Сдерживаться нет сил. Я оказываюсь рядом с ней прежде, чем успеваю подумать, но стоит только коснуться ее, как Зарина испуганно отпрыгивает в сторону и выставляет вперед ладонь.

– Максуд, нет! Держи дистанцию, слышишь?

Страх в ее голосе отрезвляет меня и я отступаю назад.

– Подожду тебя в машине, – хриплю, едва контролируя себя. – Запри дверь, когда будешь выходить.

Облегчение, проступающее на ее лице, отдается во мне неожиданно острым уколом. Неужели, я действительно так неприятен ей? 

***

В день приезда родителей Максуд заезжает за мной в восемь утра, чтобы отвезти к себе. Мне нужно приготовить несколько блюд до их прибытия и не все они простые, поэтому готовка займет несколько часов.

Мужчина здоровается со мной, когда я сажусь к нему в машину, но по дороге молчит, а когда мы прибываем на место, заявляет, что отправляется обратно спать и я могу делать, что хочу. 

С одной стороны, я, конечно, чувствую облегчение. В прошлый раз он чуть снова не накинулся на меня, о чем ясно говорил его оголодавший взгляд и нетерпение, четко отражающееся на лице. Я испугалась до полусмерти, совершенно не ожидая такого, даже не замечая, как он наблюдает за мной, занятая своим делом. Это хорошо, что сегодня Максуд решил держаться подальше. Но его мрачное настроение и не свойственное ему молчание наводит на мысль, что возможно, он знает о цели приезда Дады больше, чем я, и это определенно сулит какие-нибудь неприятности. 

Пытаюсь не нервничать понапрасну, но из рук все так и валится. К тому времени, как Максуд выходит из своей спальни, чтобы поехать в аэропорт, я уже начинаю паниковать, потому что немного не успеваю. Морщусь, заранее зная, как на меня напустится свекровь. 

«Бывшая свекровь» – напоминаю себе.

Это, наверное, какая-то извращенная форма стокгольмского синдрома, потому что несмотря на мою неприязнь к ней, граничащую с ненавистью, желание угодить никуда не делось. Эта женщина представляется мне Гитлером в юбке, хотя по отношению ко мне она такой и была. 

Заканчиваю сервировать стол и только успеваю натянуть на голову платок, когда входная дверь открывается и в квартиру заходит свекровь, а вслед за ней и свекр с замыкающим процессию Максудом.

– Добро пожаловать, Дада, тетя! – с улыбкой подхожу к ним, обнимая свекровь, как у нас принято. 

Та выдавливает из себя улыбку, не удостаивая ответом, а Дада ободряюще хлопает меня по руке.

– Спасибо, Зарина. Как ты? 

– Хорошо, спасибо. Проходите, пожалуйста. Можем сразу сесть за стол, я приготовила обед.

– А Васим не приехал? – спрашивает его мать первым делом.

– Он будет позже, – отвечает за меня Максуд, потому что сама я понятия не имею о его планах.

Родители Васима моют руки и проходят за стол. На этот раз тетя позволяет себе сесть с мужчинами, так как детей нет и можно позволить некоторую вольность в ее-то возрасте. Я быстро обслуживаю их, накладывая еду и предлагая напитки, после чего спешу как обычно уйти из комнаты, но Дада меня останавливает.

– Сядь с нами, Зарина, – говорит он.

Я смотрю на него в растерянности, но не решаюсь возразить. Сажусь напротив свекрови, рядом с Максудом, так как это единственное свободное место за четырехместным столом, и встречаю ее неприязненный взгляд, направленный на меня. 

– Как дела у твоего мужа? – начинает свои расспросы Дада, изучая каждое мое движение.

Я не решаюсь поесть, да и в горло кусок не полезет, так что наливаю себе воду в стакан и медленно потягиваю, пытаясь правильно подобрать слова.

– У него все хорошо. На работе и дома.

– Приятно слышать, – усмехается свекровь. – Ты общаешься с той, другой? 

– Алия, – строго осекает ее Дада. 

– Ну, а что? Тут все свои, – возмущается она. – К тому же я знаю, что ты спрашивал у Максуда, а он ничего не знает, чтобы поделиться с нами.

– Мы не общаемся, – спешу ответить, прежде чем разгорится спор. 

К моему удивлению, дальнейших вопросов не следует. Дада переводит внимание на Максуда, втягивая его в обсуждение своих дел, а закончив есть, они перемещаются в гостиную. Я быстро готовлю суп на ужин, попутно прибираясь на кухне, и убедившись, что все сверкает чистотой, иду предупредить о своем уходе.

– Тетя, Дада, я приготовила еду на вечер, но мне пора домой, – говорю, нерешительно переминаясь у порога гостиной.

– Что значит домой? – грозно спрашивает свекровь. – Разве я не предупреждала, что до нашего отъезда ты будешь жить здесь? Раз уж я не могу жить со своим сыном, потому что его дом оккупировали, то почему должна еще и невестки лишаться? Или ты не рада нас видеть?

– Конечно, рада! – уверяю ее, понимая, что она загнала меня в ловушку. – Просто здесь всего две спальни…

– Ты можешь спать в кабинете Максуда. У него там большой диван.

Мужчины ничего не возражают на это и я понимаю, что проиграла.

– Хорошо, тетя. Но мне все равно нужно сейчас поехать за своими вещами.

– Не задерживайся, – велит она.

Я беру свою сумочку и быстро выхожу за дверь. Максуд занят разговором с Дадой, так что не сможет меня отвезти. Странно, что в этот стрессовый момент мне, вдруг, захотелось его общества, но так оно и есть. Он бы точно смог меня отвлечь от беспокойства своими неуместными подкатами.

Еду домой на такси и быстро собираю небольшую сумку со сменной одеждой и личными принадлежностями. Успеваю туда и обратно за полтора часа, так что, когда я снова переступаю порог квартиры Максуда, свекровь встречает меня без обычного недовольства. Я понимаю, что меня ждет допрос с пристрастием, но она явно хочет послушать, о чем говорят мужчины, поэтому пока не приходит на кухню, где я прячусь от нее под предлогом домашних дел.

Я как раз готовлюсь накрыть ужин, когда раздается звонок в дверь и появляется Васим. Он, естественно, без Вики.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Навязанная жена