Роман Марс из ада глава Глава 23

Только тогда толпа пришла в себя. И сотрудники службы безопасности "Океании", и телохранители Питера прыгнули в реку, чтобы спасти Питера.

Кэролайн подошла к Лео, ее лицо раскраснелось. "Посмотри, что ты наделал! Ты бросил Питера Лоусона в реку! Лоусоны этого так не оставят! Мы все - ходячие мертвецы!"

Уильям тоже выглядел обеспокоенным. "Лео, тебе лучше сразу уехать из Эмердейла. Не беспокойся о нас".

Лео улыбнулся. "Не волнуйся, папа. Со мной все будет в порядке".

Телохранители Питера были быстры и спасли его менее чем за пять минут.

Однако Питер был весь промокший.

Он шел, опираясь на поддержку своих людей, задыхаясь и отплевываясь. Его лицо было покрыто синяками в нескольких местах.

Ночью река Эмердейл была ледяной, и он чуть не замерз насмерть.

"Мистер Лоусон, вы в порядке? Может, нам отвезти вас в больницу?" спросил Виктор, выражая свое беспокойство исключительно из вежливости.

"В больницу!"

Питер оттолкнул его и закричал: "Виктор Шарп, тебе конец! Океания прекращает свою деятельность с завтрашнего дня!".

Затем он посмотрел на Лео, его глаза были полны негодования. "Сукин сын... Как ты посмел бросить меня в реку!"

Лео остался сидеть. Он взболтал красное вино в своем бокале и улыбнулся. "Похоже, речная вода не смогла отмыть твой рот".

"Очень хорошо", - сказал Питер. "У тебя есть мужество. Я ожидаю ничего меньшего от человека, который чуть не женился на моей кузине".

Все молчали. Улыбка Питера вызывала у них мурашки по коже.

"Но ты все равно ей не подходишь!"

Смех Питера резко оборвался, когда он добавил: "Если бы она не попросила меня привести с собой еще людей, я мог бы умереть в твоих руках сегодня ночью".

Улыбка на лице Лео слегка померкла.

Кейт, одна из двух самых выдающихся людей в семье Лоусонов, была известна как женщина-Наполеон. Хотя она была звездой деловой сцены в Эмердейле, сегодня вечером ее лично здесь не было.

Это означало, что она видела природу свадьбы насквозь.

Это объясняло, почему она послала вместо себя кого-то другого, и этой заменой был Питер.

Питер снова засмеялся. "Конечно, ты умеешь драться, но сможешь ли ты сразиться с такой большой группой, как наша?".

Затем он позвонил по телефону.

Лео покачал головой и с жалостью посмотрел на Питера.

Какой жалкий человек. Он даже не понимал, что его предала кузина, и все еще пытался защитить ее честь.

После звонка Питер, казалось, обрел опору. "Я дружу с уорент-офицером Гомером Гиббсом", - вызывающе сказал он. "Он уже едет сюда. Ты как мертвый".

Лео разразился смехом. "Кто это, говоришь, такой?"

Питер подумал, что Лео испугался, и его уверенность возросла. "Уорент-офицер Гиббс! Теперь уже слишком поздно сожалеть!"

Улыбка Лео расширилась. Он проигнорировал провокации Питера и продолжил потягивать свое вино.

С другой стороны, Уильям был вне себя от беспокойства. Он прожил в Эмердейле более 20 лет и знал, каких людей он не мог позволить себе обидеть.

Одной группой были крупные шишки, обладающие политической властью, а другой - люди из армии.

"Лео, тебе лучше уйти отсюда. Ничего хорошего из этого не выйдет, если этот парень объявится в поисках тебя".

Лео наполнил бокал Уильяма вином и утешил его. "Пойдем, выпьем, ты и я".

Из ниоткуда позади них раздались быстрые шаги.

К ним подошел черствый человек в гражданской одежде с группой людей.

Питер подбежал к равнодушному мужчине. "Гиббс, наконец-то ты здесь!"

Гомер Гиббс фыркнул и крикнул, "Где Лео Коэн?".

"Это я". Лео беззаботно встал.

"Это вы только что напали на мистера Лоусона?" Гомер уставился на Лео лазерными глазами.

"Да".

"Вы знали, что он не умеет плавать?"

Глаза Гомера стали холодными, а его голос стал громче. "Я арестовываю вас по обвинению в покушении на убийство. Вы имеете право хранить молчание!"

Эти слова повергли всех в тишину.

Уильям, в частности, выглядел мрачно.

Это был гражданский спор, и они могли бы просто вызвать полицию. Вместо этого они нагло привели сюда людей из военного округа, явно злоупотребляя властью ради личной выгоды.

Питер усмехнулся и подождал, пока на Лео наденут наручники.

Таковы были последствия его сопротивления!

Однако, как раз когда Гомер собирался арестовать Лео, с лестницы вниз донесся хор грубых голосов.

Несколько пьяных мужчин, шатаясь, направились к ним с бутылками вина в руках.

Один из них хвастался, что проспал экзамены; другой хвастался, что несколько дней назад его чуть не поймали на том, что он дурачился с женщиной. Один был еще хуже: он был настолько пьян, что кричал: "Ты думаешь, что ты весь такой? Я чуть не переспал с женщиной на ее собственной свадьбе! Я не был женихом, но я уже спал с невестой... Хахаха!"

Его голос был оглушительным. Кроме Лео, все остальные нахмурились, даже Гомер.

Но он проигнорировал пьяных мужчин и продолжил идти к Лео.

Когда они столкнулись плечами, один из пьяных мужчин вдруг толкнул Гомера.

"Отвали! Не стой у меня на пути!"

Застигнутый врасплох, Гомер упал на пол.

Грузный мужчина сел на пол, словно не замечая, что толкнул кого-то на пол.

Мужчины продолжали делать все, что хотели, - играть в игры или пить еще больше алкоголя. Те, кто был сильно пьян, даже заснули, не обращая внимания ни на что на свете.

Их слепое высокомерие было невероятным.

Гомер сердито поднялся с пола. С холодным взглядом в глазах он со всей силой, на которую был способен, пнул ногой под зад спящего на полу грузного мужчину.

"Вставай! Ты понимаешь, что только что ударил меня?".

От этого удара потерявший сознание мужчина взлетел в воздух.

Группа мускулистых мужчин на несколько секунд замолчала, но затем продолжила играть в игры и пить, как будто ничего не произошло.

Тем не менее, все могли заметить, что атмосфера стала напряженной.

Крупный мужчина поднялся с пола, потер затекшие глаза и выругался: "Черт! Я как раз собирался поцеловать своего кумира. Кто меня разбудил?"

"Я", - холодно ответил Гомер, глядя на него сверху вниз.

"Ты?"

Глаза дородного мужчины начали проясняться, когда он вновь обрел трезвость. Он зажег сигарету и уставился на Гомера. "У меня задница болит. Ты меня пнул или что?"

"Я", - сказал Гомер. "У тебя есть три секунды, чтобы извиниться передо мной. Иначе ты и твои веселые маленькие друзья покинут это место на носилках".

Вместо того чтобы рассердиться, грузный мужчина рассмеялся и повернулся, чтобы посмотреть на своих друзей. "Ребята, вы слышали его? Он хочет, чтобы мы ушли!"

Один из его товарищей засмеялся. "Я даже видел, как он тебя пинал!"

Другой, высокий мужчина, одетый в черное с ног до головы, тоже засмеялся и сказал: "Ты говорил, что можешь перепить всех нас, но ты не осилил и третьего стакана".

"Да, в последнее время я был не в лучшей форме..."

Грузный мужчина неловко рассмеялся, почесывая голову.

Настроение стало радостным и гармоничным, но по какой-то непонятной причине остальные почувствовали затаенный ужас.

"Что не так с этими людьми...?"

Лео все еще потягивал свое вино. Надин, одетая в обтягивающую кожаную одежду, появилась позади него в мгновение ока.

"Я думал, что попросил Ганса сдерживать себя", - сказал он.

"Ганс сказал, что, поскольку это ваша свадьба, он хочет избить какого-нибудь мусора, чтобы оживить процесс", - без эмоций ответила Надин.

Она смотрела на Гомера и Питера так, как будто смотрела на двух мертвецов.

Лео кивнул. "Кто этот Гомер Гиббс?".

"Он всего лишь уорент-офицер. Он даже не видел Ганса раньше". Надин усмехнулась.

Лео замолчал и продолжил наслаждаться зрелищем, разыгравшимся перед ним.

"Что ты собираешься делать теперь?"

Улыбка на лице темнокожего мужчины начала исчезать, и к концу его выражение стало убийственным.

"Давай сначала отомстим ему".

Ранее пьяный вид мужчины ни с того ни с сего приобрел смертоносный вид. Он поднял бутылку водки с 56% содержанием алкоголя и протянул ее Гомеру.

"Командир "Вивернов" сегодня женится, так что мы сейчас чувствуем себя неплохо. Я не хочу с тобой спорить. Допей эту бутылку водки, и я сделаю вид, что ничего не произошло. Я даже подружусь с тобой. Как насчет этого?"

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Марс из ада