Роман Контратака уродливой девушки глава Глава 69

Только что было отправлено сообщение, как дверь банкетного зала распахнули двое мужчин-официантов в костюмах.

Сразу после этого Джослин задрала юбку и элегантно вошла в зал.

Ее волосы естественно спадали по обе стороны плеч, но ее красота была непревзойденной.

Светло-розовое длинное платье из марли подчеркивало все ее тело, а ключицы были усыпаны звездочками, отчего и без того очаровательная линия ключиц выглядела очень сексуально.

С бриллиантовым ожерельем с каплевидными бриллиантами в шесть бриллиантов она была недосягаема, как будто любой смертный, взглянувший на нее больше одного раза, проклял бы ее.

Она ничего не делала, но с легкостью привлекала к себе всеобщее внимание.

На мгновение все были ослеплены ее сиянием.

Мужчины, которые смотрели на стол Беллы, теперь все взгляды были устремлены на Джослин.

Увидев эту картину, Белла и девушки были крайне взволнованы!

Взгляд Джослин безучастно смотрел на окружающих, прежде чем она спокойно продолжила идти вперед, покачивая юбкой, ее шаги покачивались, а серебряные туфли на высоких каблуках сверкали.

Она подошла прямо к Белле и села.

В одно мгновение свет на окружающих внезапно померк, превратившись для нее в фон, мужчины на сцене устремили свои взгляды на ее лицо.

Джослин вежливо улыбнулась всем и сказала: "Привет всем, извините за опоздание".

"Привет, Джослин..." Арчи улыбнулся.

Фиби и Уильям тоже улыбнулись Джослин и сказали: "Привет".

"Джослин, разве ты не говорила, что собираешься привести сюда своего мужа? Где он? Серьезно, он просто уродливый и неотесанный сопляк, поэтому ты и не решилась привести его к нам, верно?"

Белла холодно посмотрела на Джослин и спросила.

"У него были дела на данный момент, он сможет прийти только позже". Джослин сказала равнодушно.

Несмотря на то, что отношение Беллы ей не нравилось, она все равно должна была сохранять элегантность, которую должна иметь перед большой толпой.

Как только Джослин сказала это, толпа еще больше убедилась в правоте слов Беллы.

"Я думаю, это просто отсрочка для тебя...", - добавила Эмма.

"Верно, вы потом снова скажете, что он просто не может уйти на свою сторону, поэтому не придет?". Изабель холодно фыркнула.

"Джослин, я действительно не ожидала, что ты действительно выйдешь замуж за недостойного человека, цок-цок... ну и что, что ты красивая? Тебя все равно испортит кто-то безродный".

Сказав это, Белла покачала головой и продолжила насмехаться, ее глаза были полны презрения.

"Вообще-то, тебе бесполезно это скрывать, некрасивому зятю рано или поздно придется познакомиться с тещей и свекровью". Ева бросила косой взгляд на Джослин и сказала.

"Что толку в том, чтобы хорошо выглядеть? Для женщины важнее выйти замуж за красивого мужчину". Сказав это, Белла не смогла удержаться и бросила на Джослин свирепый взгляд.

Их слова заставили Джослин почувствовать себя очень суровой.

Однако Джослин не издала ни звука, просто молча опустила голову и играла со своим телефоном, не желая проклинать друг друга по этому поводу.

Если собака кусает тебя, ты не можешь сразу же укусить в ответ, верно?

Молчание Джослин еще больше утвердило сидящих за столом в своих мыслях.

Фиби сделала вид, что у нее разбито сердце, и испустила долгий вздох: "Я думала, что после ухода Джозефа ты найдешь кого-то получше, но я не ожидала, что все будет так, очень жаль".

Арчи и Уильям не перебивали, эти двое, как посторонние, потягивали свой чай.

Взгляд Джослин, не торопясь, упал на лицо Фиби.

Как она могла не видеть насквозь, какие грязные мысли скрываются под ее лицемерным лицом?

Вначале она была безмозглой, фактически пожертвовав свою почку такому человеку.

Как раз в это время Эдвард Конрад, ведущий телеканала Flento City TV, вышел на подиум и произнес шикарную вступительную речь.

Сразу же после этого заиграл свадебный марш.

Эдвард быстро сделал несколько шагов в сторону, оставив середину сцены пустой.

Под пристальным взглядом всех присутствующих Джозеф, одетый в белый смокинг, взял инициативу в свои руки и вышел на сцену с задней стороны.

В следующую секунду на подиум вышла Глория, держа на руках облаченного в костюм Аллена.

В одно мгновение все дополнительное освещение погасло, и только подиум был таким же великолепным и мечтательным, как всегда.

Несколько светодиодных экранов, расположенных под разными углами, четко фиксировали все взгляды жениха и невесты, а также их движения.

Воспользовавшись тусклым освещением, Сара опустила голову, подбежала прямо к Джослин и села.

Она холодно посмотрела на Джослин, а затем весело перевела взгляд на тело Глории.

В этот момент Глория была в центре внимания, как самая яркая жемчужина.

Находясь под таким пристальным вниманием, играя эту свадьбу, Глория в этот момент шла на парящих ногах.

Улыбка на ее лице, прикрытая вуалью, больше не могла быть скрыта.

Именно сегодня она, Глория, наконец-то вышла замуж за мужчину своей мечты, и ее статус поднялся на несколько ступенек вверх по лестнице.

Она знала, что многие женщины завидуют ей, ведь мужчина, за которого она вышла замуж, был не только исключительно удачно расположен, но и исключительно красив.

В Фленто-Сити он был мечтой многих женщин.

И Джослин, должно быть, сейчас особенно завидовала.

Она была замужем за Джозефом, человеком, который был ей дороже всего на свете, а Джослин? Она вышла замуж за гангстера. Как Джослин могла не ревновать?

Даже если бы у нее был муж, невозможно было бы разбавить ее любовь к Джозефу таким уродливым мужчиной. Даже если Джослин держала рот на замке, она знала, о чем думает Джослин.

Эта свадьба должна была быть мечтой Джослин с самого начала, верно? Разве она не была бы в ярости, наблюдая, как ее мечта сбывается в случае с ее сестрой?

Мысль о том, что Джослин и многие другие сейчас завидуют ей самой, заставила сердце Глории забиться чаще.

Ее глаза на мгновение оглянулись вокруг, желая поскорее увидеть лицо Джослин и разглядеть этого уродливого мужа Джослин, но свет со стороны Джослин был настолько тусклым, что она вообще ничего не могла разглядеть.

Вскоре она вместе с Алленом подошла к Джозефу.

Аллен подал ее руку жениху, и музыка вмиг стихла.

"У Глории морщится лицо? В чем дело?"

"Да, такое ощущение, что у нее такая плохая кожа..."

"Она обычно такая неряшливая? Даже не удосуживается как следует позаботиться о своей коже перед свадьбой?"

Голос достиг ушей Глории, и самодовольство в сердце Глории мгновенно сильно угасло.

Однако она сделала вид, что ничего не услышала, и продолжала улыбаться.

При этих словах Джозеф перевел взгляд на лицо Глории и мгновенно нахмурился от отвращения.

Это крошечное движение было отчетливо замечено Глорией, и на сердце у нее стало еще тяжелее.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Контратака уродливой девушки