Роман Харизматичный Чарли Уэйд глава Глава 1

Декоративные светильники и яркие огни освещали экстравагантный особняк семьи Уилсонов.

Сегодня вечером был банкет по случаю 70-летия леди Уилсон, главы семьи Уилсонов.

Ее внуки и их супруги собрались вокруг нее, чтобы вручить ей роскошные подарки.

— Бабушка, я слышала, ты любишь китайский чай. Я искал повсюду этот столетний чай пуэр стоимостью в полмиллиона долларов, чтобы подарить его вам.

— Бабушка, ты преданная буддистка. Эта статуя Будды вырезана из подлинного белого китайского нефрита, она стоит семьсот тысяч долларов…

Глядя на красиво упакованные подарки, леди Уилсон радовалась от души. Атмосфера была пронизана гармонией и счастьем.

Внезапно заговорил Чарли Уэйд, муж старшей внучки леди Уилсон: «Бабушка, не могли бы вы одолжить мне миллион долларов? У миссис Льюис из приюта для неимущих диагностирована уремия, и мне нужны деньги на ее лечение…»

Все семейство Уилсонов вздрогнуло от возмущения.

Все уставились на Чарли с недоумением и удивлением.

Этот приживала-внук был слишком наглым и дерзким! Он не только не приготовил подарок леди Уилсон на ее день рождения, но и имел наглость просить у нее миллион долларов!

Три года назад лорд Уилсон, который тогда все еще был жив и здоров, однажды приехал домой с Чарли и настоял на том, чтобы он женился на их внучке Клэр Уилсон. Тогда Чарли был беден и жалок, как попрошайка.

Лорд Уилсон скончался после того, как они поженились. С тех пор все члены семьи Уилсонов пытались выгнать его из семьи. Однако Чарли всегда отвечал на оскорбления и насмешки с безразличием и невозмутимостью статуи и проводил свои дни, тихо живя в доме Уилсонов на правах зятя.

Он был в полном отчаянии оттого, что сегодня ему необходимо было взять в долг у леди Уилсон.

Миссис Льюис, которая приютила его и спасла ему жизнь, страдала уремией. Ей требовался по меньшей мере миллион долларов на диализ и пересадку почки. У него не было другого выхода, кроме как обратиться за помощью к леди Уилсон.

Он чувствовал, что, поскольку сегодня у нее день рождения, она будет рада проявить милосердие и оказать помощь.

Однако леди Уилсон все еще радостно смеялась, когда внезапно ее губы скривились, а глаза негодующе нахмурились.

Она швырнула чашку на пол и прорычала: «Ты здесь, чтобы отпраздновать мой день рождения или занять денег?»

Клэр поспешила вперед и сказала: «Бабушка, на Чарли затмение нашло, пожалуйста, прости его». Затем она отчаянно оттащила мужа в сторону.

В этот момент Венди, кузина Клэр, презрительно усмехнулась: «Клэр, посмотри на этот кусок дерьма, за которым ты замужем! Джеральд всего лишь мой жених, и мы еще даже не поженились, но он подарил бабушке нефритового Будду. Посмотри на своего никчемного мужа. Он не только пришел с пустыми руками, но еще и имеет наглость просить у бабушки денег!»

— Ты права! Чарли, мы оба женаты на членах семьи Уилсонов, но твое поведение — это настоящий позор! — воскликнул Джеральд Уайт, жених Венди, который также, как и она, был из богатой семьи.

Хотя Джеральд собирался жениться на Венди, в его глазах Клэр была намного красивее и элегантнее, чем его невеста.

Клэр Уилсон была первой красавицей в Аурус-Хилле, и Джеральд был очень расстроен и раздражен, когда эта богиня вышла замуж за неудачника.

— Пусть это ничтожество сейчас же убирается из семьи Уилсонов!

— Да! Он настоящий позор для нас!

— Может быть, он хочет не занять денег, а испортить радостную атмосферу бабушкиного дня рождения?

Пока вся семья Уилсонов унижала и высмеивала его, Чарли лишь крепко сжал кулаки. Если бы не его безвыходное положение, он бы покинул это ужасное место.

В его голове отдавались эхом слова отца. Он научил его быть благодарным за оказанную помощь и всегда охотно помогать другим. Поэтому он подавил ярость и унижение, медленно нарастающие в нем, и сказал леди Уилсон: «Бабушка, тот, кто спасет одну жизнь, спасет весь мир. Пожалуйста, умоляю вас, проявите милосердие».

Кто-то в комнате громко фыркнул: «Мистер Уэйд, перестаньте вешать бабушке лапшу на уши. Если вы хотите спасти кого-то, вы можете сделать это самостоятельно. Кто вы такой, чтобы просить у бабушки денег?»

Это был брат Венди, Гарольд Уилсон.

Мрачные брат и сестра всегда были предубеждены против Клэр, которая превосходила их во всех отношениях. Поэтому они всегда набрасывались на Чарли при любой возможности.

Клэр, с немного неловким выражением на лице, начала: «Бабушка, отец Чарли умер, когда ему было восемь лет. Его воспитывала миссис Льюис из приюта для неимущих. Он чрезвычайно благодарен ей за ее доброту, и именно поэтому он так сильно хочет отплатить ей тем же. Не могли бы вы помочь ему…»

— Хочешь, чтобы я помогла ему? — возмущенно прорычала леди Уилсон. — Ладно, разведись с ним сейчас же и выйди замуж за мистера Джонса! Если сделаешь это, я немедленно дам ему миллион долларов!

Мистера Джонса, о котором говорила леди Уилсон, звали Уэнделл, он продолжал ухаживать за Клэр, несмотря на ее замужество. Семья Джонсов занимала видное положение в высшем свете Аурус-Хилла и была гораздо могущественнее, чем Уилсоны. Леди Уилсон всегда хотела добиться их расположения.

В этот момент в комнату вбежал дворецкий и заявил: «Мистер Джонс прислал подарок на день рождения леди Уилсон! Это талисман Будды, вырезанный из нефрита стоимостью в три миллиона долларов!»

Леди Уилсон расплылась в широкой улыбке и поторопила дворецкого: «Несите же его! Я хочу взглянуть!»

Дворецкий тут же вручил ей изумрудно-зеленый талисман Будды, вид которого вызвал волну восторга у присутствующих.

Изумрудный талисман был кристально чистым, его цвет — ярким и насыщенным, без каких-либо примесей. Он был вырезан из лучшего нефрита.

Джеральд, подаривший статую Будды, мгновенно помрачнел от раздражения. Он не ожидал, что Уэнделл Джонс, который не имел никакого отношения к семье Уилсонов, окажется таким щедрым и расточительным!

Леди Уилсона радостно рассматривала талисман и произнесла: «О, мистер Джонс столь внимателен ко мне! Я была так рада, если бы он был моим внуком!»

Затем она подняла взгляд на Клэр и спросила: «Так ты готова рассмотреть мое предложение?»

Клэр решительно покачала головой: «Нет, бабушка. Я никогда не разведусь с Чарли».

Леди Уилсон мгновенно стала темнее тучи. Она злобно гаркнула: «Ты неблагодарная тварь! Что хорошего в этом неудачнике? Зачем тебе тратить на него время? Вышвырните это ничтожество из моего дома! Ему не место на моем праздничном банкете! Чтобы духу его здесь не было!»

Чарли глубоко и отчаянно вздохнул. Он не хотел больше видеть Уилсонов, поэтому обратился к Клэр: «Клэр, я еду в больницу навестить миссис Льюис».

— Я пойду с тобой, — быстро сказала Клэр.

— Если сейчас уйдешь, ты больше мне не внучка! Можешь забирать свою маму, папу и этого неудачника и убираться из семьи Уилсонов!

Пораженная Клэр уставилась на бабушку. Она не ожидала услышать от нее столь резких слов.

— Оставайся здесь, — вмешался Чарли, — не беспокойся обо мне.

Прежде чем Клэр смогла выйти из оцепенения, Чарли повернулся и вышел.

Гарольд рассмеялся у него за спиной: «Эй, мой дорогой Чарли, если уйдешь с пустым желудком, то выйдешь на улицу и будешь попрошайничать? Это запятнает честь нашей семьи! Вот, возьми доллар, купи себе хлеба или что-нибудь на обед!»

Гарольд достал из кармана доллар и бросил его к ногам Чарли.

Громовой смех всей семьи эхом разнесся по всему дому.

Чарли раздраженно стиснул зубы и, не оглядываясь, вышел из дома.

***

Когда Чарли прибыл в больницу, то сразу же отправился в кассу, чтобы попытаться договориться о продлении срока платежа еще на два дня.

Однако, когда он подошел к медсестрам, ему сообщили, что миссис Льюис была переведена в больницу Фэрвью, главную больницу Истклифа, для лечения.

Чарли был потрясен: «Сколько это стоит? Я найду способ за все заплатить!»

Медсестра сказала: «Вам выставлен счет в общей сложности на три миллиона долларов. Один миллион уже выплачен, остальное необходимо заплатить в течение недели».

— Кто же заплатил один миллион долларов?

Медсестра покачала головой: «Понятия не имею».

Чарли в замешательстве нахмурился. Как только он отвернулся, чтобы во всем разобраться, то обнаружил за спиной мужчину лет пятидесяти в черном костюме и седыми волосами.

Они обменялись взглядами, и человек поклонился Чарли и сказал: «Наконец-то мы вас нашли! Простите за все беды и страдания, которые вы пережили за эти годы!»

Чарли нахмурился и холодно спросил, как будто его с кем-то перепутали: «Вы Стивен Томпсон?»

Мужчина был удивлен: «Сэр, вы все еще помните меня!»

Чарли слегка вздрогнул и пробормотал: «Я помню каждого из вас! Вы выгнали меня и моих родителей из Истклифа и мы сбежали из города. Мои родители умерли по дороге, и я остался сиротой. Чего вы хотите от меня теперь?»

— Сэр, лорд Уэйд был очень опечален, когда узнал о смерти вашего отца. Он никогда не переставал искать вас. Идите домой и встретьтесь с ним!

— Уходите, — холодно сказал Чарли, — я не хочу его видеть.

— Молодой господин, вы все еще сердитесь на своего деда?

— Ну конечно! — громко сказал Чарли. — Я никогда в жизни его не прощу!

Стивен удрученно вздохнул: «Перед тем как я пришел сюда, хозяин сказал, что вы не простите его».

— Вот и замечательно! Хоть что-то он еще понимает!

— Лорд Уэйд знает, что вам многое довелось пережить за все эти годы, и он попросил меня хоть как-то компенсировать вам это. Если вы не хотите возвращаться домой, он купит самую крупную компанию в Аурус-Хилле и отдаст ее вам. Кроме того, вот, возьмите эту карточку, пин-код — ваш день рождения.

Стивен протянул ему черную премиальную карточку Ситибанка.

— Сэр, таких карт в стране всего пять.

Чарли сурово покачал головой: «Нет, мне она не нужна, заберите».

— Сэр, миссис Льюис все еще должна два миллиона долларов за медицинское обслуживание. Если она не сможет заплатить, то это может ей навредить…

— Вы мне угрожаете? Это часть вашего зловещего плана?

Стивен отчаянно замахал руками: «Нет-нет! Мы бы не осмелились на такое! Возьмите карточку, тогда у вас будет достаточно денег, чтобы оплатить счет».

— Сколько на этой карточке? — спросил Чарли.

— Лорд Уэйд сказал, что положил вам на карточку немного карманных денег. Это не так уж много, всего десять миллиардов долларов!

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Харизматичный Чарли Уэйд